? ? ? ? ?沒蕃故人mòfán
? ? ? ? ? ?唐代:張籍
前年伐月支拌夏,城下沒全師。
蕃漢斷消息履因,死生長別離障簿。
無人收廢帳,歸馬識殘旗栅迄。
欲祭疑君在站故,天涯哭此時。
譯文
前年出征月支毅舆,在城下全軍覆沒西篓。吐蕃和唐朝斷了音訊,我與你生死兩隔憋活,長久別離岂津。戰(zhàn)場上無人收拾廢棄的營帳,歸來的戰(zhàn)馬還認(rèn)識殘破的軍旗悦即。
想祭奠你又懷疑你還活著吮成,此時只能朝著天邊痛哭沈涕橱乱。
注釋
1.沒蕃(fán):是陷入蕃人之手,古代稱異族為“蕃”粱甫,此處當(dāng)指大食泳叠,即阿拉伯帝國。蕃茶宵,吐蕃危纫,我國古代藏族建立的地方政權(quán),在今青海乌庶、西藏一帶种蝶。當(dāng)時唐、蕃之間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭安拟。
2.戍(shù):征伐蛤吓。
3.月支:一作“月氏”宵喂。唐羈縻都督府名糠赦。龍朔元年(661)在吐火羅境內(nèi)阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近锅棕。約公元8世紀(jì)中葉因大食國勢力東進而廢棄拙泽。
4.沒全師:全軍覆沒。
5.蕃漢:吐蕃和唐朝裸燎。
6.廢帳:戰(zhàn)后廢棄的營帳顾瞻。
7.殘旗:殘留的軍旗。
賞析
詩人的一位老友在守衛(wèi)月支的戰(zhàn)役中德绿,因全軍覆沒而生死未卜荷荤,下落不明。故以“沒蕃”為題寫詩表達(dá)傷懷移稳。
首聯(lián)交代全軍覆沒的時間和地點蕴纳。時間是“前年”,前年戰(zhàn)敗个粱,現(xiàn)今才寫詩古毛。這是因為作者在等侯確切的生死消息。在這次戰(zhàn)斗中都许,唐軍全師覆滅稻薇,友人是生是死,由于消息斷絕胶征,無法肯定塞椎,故詩人不敢貿(mào)然動筆。這種感情在親密的朋友之間是很通常的睛低。然而案狠,老友的消息都一直沒有聽到蹬敲。“蕃漢斷消息莺戒,死生長別離伴嗡。”蕃漢之間消息已完全斷絕从铲,兩年之中一無所獲瘪校,則友人無論是死是生,都意味著永運離別了名段。死了阱扬,固不用說;活著伸辟,也是做了蕃人的奴隸麻惶,不能回還了。沉痛之情信夫,溢于言表窃蹋。
領(lǐng)聯(lián)是通過想象,描寫戰(zhàn)敗的慘狀:“無人收廢帳静稻,歸馬識殘旗警没。”因為是全軍覆沒振湾,不是戰(zhàn)死就是被俘杀迹,所以唐軍的營帳無人去收拾,散亂地堆在戰(zhàn)場上押搪,任憑風(fēng)撕雨澆树酪,慘象令人觸目驚心〈笾荩“歸馬”是指逃歸的戰(zhàn)馬续语,戰(zhàn)馬能辨認(rèn)出己方的軍旗,故能逃歸舊營摧茴。人是一個沒剩绵载,只有幾匹馬逃脫回來,這—筆真如雪上加霜苛白,令人想見戰(zhàn)爭的殘酷娃豹。
尾聯(lián)“欲祭疑君在,天涯哭此時购裙《妫”是寫自己矛盾、痛苦的心情躏率,想設(shè)奠祭祀友人躯畴,卻又希望他還活著民鼓。若還活著,祭奠是大不敬蓬抄;若確實已死丰嘉,不祭奠也是大不敬。詩人兩為其難嚷缭,當(dāng)此之時饮亏,也只有遙望天涯而放聲大哭了。此聯(lián)揭示詩人內(nèi)心活動阅爽,曲折而又深刻路幸。
此詩感情真摯,且層次清晰付翁,由“戍”而寫到“沒”简肴,由“消息”斷而寫到“死生”不明,由“死生”不明而寫到“欲祭”不忍百侧,終以無可奈何的放聲大哭為結(jié)砰识,一路寫來,入情入理移层。而詩人借用這種過期的追悼仍翰,適足增添了全詩的悲劇性。正因為是“前年”的事件观话,所以有“斷消息”的感受,有“疑君在”的幻想越平,痛慨频蛔、癡情,欲絕慘深秦叛。廢帳殘旗晦溪,歸馬踽涼,是詩人的揣想挣跋,卻真實地再現(xiàn)了“沒番”的戰(zhàn)罷情形三圆。其缺點是語言過于直樸,缺乏蘊含避咆,前四句只是鋪敘事情經(jīng)過舟肉,占了一半的篇幅,倘若把這些內(nèi)容移入題目中去查库,騰出地方集中抒情路媚,效果會佳。