The intrepid Colombian researcher into Alzheimer's disease died on September 10th链韭,aged 73感恩這位老先生在阿爾茨海默病領域的貢獻
知識補充:法蘭斯高·洛佩拉( Francisco Lopera,1951 年 6 月 10 日 - 2024 年 9 月 10 日)是一位哥倫比亞神經(jīng)學家敞峭,在阿爾茨海默病領域取得了重大發(fā)現(xiàn)。他是麥德林安蒂奧基亞大學的教授旋讹。他發(fā)現(xiàn)了世界上最大的大家庭患有阿爾茨海默病,并對其進行了數(shù)十年的研究沉迹,確定了他們患病的遺傳原因。憑借他的研究蛤育,他還獲得了2024 年波塔姆金獎,獎金 10 萬美元瓦糕。洛佩拉于 2024 年 9 月 10 日去世腋么,享年 73 歲(竟然是本月去世的!5辰徐块!從獎金來看不高啊,是不重視嗎胡控?還是因為在理論階段?)
為什么要研究阿爾茨海默:He wept because the old lady, in the last stages?of Alzheimer's, stared blankly at them, not knowing who they?were. Then and there, Francisco made a vow: when he became a?doctor, that was not going to happen to any granny.祖母得了這個病
無法治愈昼激,祖母還是越來越嚴重:Alzheimer's was incurable. By his count, more than8oo drugs had been tried on it, to no effect...Silently, the patient his grandmother-was being destroyed. First she forgots mall things, then how to cook, then who she was. When dementia set in, she would not even know she had it.But her family would be exhausted and devastated.最苦的是家人啊,最親的人變成了最陌生的人
有早發(fā)病且有遺傳性:In 1982 a farm labourer came to the hospital. At 47 he had abandoned work, and his speech was a crazed laugh. Nor was he alone.His father, his grandfather and several aunts had had Alzheimer's too, not in old age but in their 4os and 5os. This was early-onset,and it was hereditary.那說明Francisco Lopera也很有可能會生這個病
遇到的困難:He had been kidnapped by the FARC a few years before, when he was working in the jungly Darien Gap on bat-bites and snake-bites, and was forced to treat a shot guerrilla; lat-er, a nurse working for him was abducted. The more serious effect of the war, for him, was that well-funded medical-research teams in the United States did not want to go to Colombia.真的是用生命在做研究啊瞧掺,遭遇重重困難凡傅,一個是戰(zhàn)爭,一個是研究團隊不想去哥倫比亞,除了哥倫比亞其他地方?jīng)]有生這個病的病人嗎哼转?
取得的進步:But on the evidence of those brains, more than 300 stored in a special bank on campus, he and his colleagues found thathereditary Alzheimer's was linked to a single mutation of the presenilin 1 gene in chromosome 14. Now what he needed to find was another genetic mutation that would hamper the first.發(fā)現(xiàn)了與一個基因突變有關,然后開始研究如何阻止這一基因突變
發(fā)現(xiàn)兩個保護大腦的基因:His work there paved the way to identifying two candidate?genes, AP0E3 Christchurch and Reelin-COLBOS, which seemed to?have protected the neurons. If a molecule could now be found to?inoculate younger adults, it could delay the disease for decades: a?cure, or almost so.那就是對于攜帶早發(fā)性阿爾茨海默氏癥突變是可以有點對應治療辦法的趟妥?
預防最重要:Prevention was his best hope. Besides,hereditary Alzheimer's was a tiny fraction of all cases. In the rest,the cause was unknown. 遺傳性的只占很少一部分佣蓉,大部分未知,看來還是有很長的路走