陳子龍《山花子·春恨》原詞、注釋语卤、翻譯追逮、賞析
【原文】:
山花子·春恨
陳子龍①
楊柳迷離曉霧中,杏花零落五更鐘②粹舵。寂寞景陽宮外月钮孵,照殘紅。
蝶化彩衣③金縷盡眼滤,蟲銜畫粉玉樓空巴席。唯有無情雙燕子,舞東風(fēng)诅需。
【注釋】:
① 陳子龍:明末清初愛國名士漾唉,史家稱譽(yù)“生而文章名世,沒而忠義傳世”堰塌。②五更鐘:亡國喪音赵刑。③蝶化彩衣:《羅浮山志》載有葛洪成仙,遺衣化彩蝶的故事场刑,此處形容明皇族貴胄死后的蕭瑟悲涼般此。
【翻譯】
彌漫的曉霧,迷離的楊柳牵现,零落的杏花铐懊,凄清的鐘聲,釀造了一種殘敗清冷的氛圍瞎疼。這是殘春的景象科乎,令人仆恓惶惆悵。贼急。如今茅茂,這五更的鐘聲響起捏萍,不啻如一聲聲家破國亡的喪音,敲打著詞人憂傷的心靈玉吁。明朝和陳朝都建都南京照弥。這里是用象征陳朝段滅的景陽宮舊事影射明朝的亡國腻异。曾經(jīng)照徹陳朝景陽宮殿进副、目睹過陳后主投井被擒一幕的明月,如今宛如深邃明睿的見證人悔常,冷峻地觀照著明朝滅亡后的慘淡景象——暮春的紅花在寂寞中紛紛凋殘影斑,意味頗為深長。
明朝的皇族貴胄死后机打,五彩的遺衣化作了蝴蝶矫户,連金絲縷也銷蝕殆盡,早已失去帝王家的氣象残邀。昔日的皇官皆辽,玉宇瓊樓早已朽蝕一空,剝落的畫粉飛飛揚(yáng)揚(yáng)芥挣,只留下蕭瑟悲涼之景驱闷。這蟲蝕樓空的意象,正是奸佞賣國的象征空免】樟恚看似描繪燕舞東風(fēng)的春景,實(shí)則以燕子的無情隱喻降清舊臣的無義蹋砚,揭示出他們賣身求榮的丑惡嘴臉扼菠。他們恍如翩翩起舞的燕子春風(fēng)得意,毫無亡國的悲慟坝咐。這兩句含意隱曲循榆,但透過言表,并不難感受到詞人的義慨和憤懣墨坚。
【賞析】:
陳子龍的詞婉麗風(fēng)流秧饮,獨(dú)具神韻,無論敘私情框杜,還是言國事浦楣,都“以濃艷之筆,傳凄婉之神”(陳延焯《白雨齋詞話》)咪辱。這首《山花子》詞就是一首凄麗悲婉的佳作振劳。詞題為“春恨”,但非關(guān)春情油狂,也非關(guān)春光历恐,而是以眼前的春色為契機(jī)寸癌,發(fā)抒悲懷故國的一腔遺恨。
上片從殘春的景象入筆弱贼,自然引發(fā)一脈凄婉的傷逝情愫蒸苇。
“楊柳迷離曉霧中,杏花零落五更鐘”吮旅,開篇兩句溪烤,呈現(xiàn)了四種意象——彌漫的曉霧,迷離的楊柳庇勃,零落的杏花檬嘀,凄清的鐘聲,釀造了一種殘敗清冷的氛圍责嚷。這是殘春的景象鸳兽,令人仆恓惶惆悵。五更鐘罕拂,用語本于李商隱《無題》“來是空言去絕蹤揍异,月斜樓上五更鐘”。這里暗用宋朝滅亡的舊典爆班≈灾溃《宋史·五行志》載,宋初有“寒在五更頭”的民謠蛋济,“五更”諧音“五庚”棍鳖,預(yù)兆宋朝的國祚在第五個(gè)庚申之后終止。宋太祖立國于公元960年(建降元年庚申)碗旅,到 公園1259(理宗開慶元年)正好為五個(gè)庚申渡处。果然,二十年后祟辟,宋朝就宣告滅亡医瘫。如今,這五更的鐘聲響起旧困,不啻如一聲聲家破國亡的喪音醇份,敲打著詞人憂傷的心靈。下面“寂寂景陽宮外月吼具,照殘紅”兩句僚纷,又以冷月箫攀、舊宮蜡吧、殘花三種意象缀台,進(jìn)一步渲染寂寞割按、凄涼的景況〗斩铮“景陽宮”厂画,即景陽殿停局,是南朝陳的宮殿,故址在今南京市北玄武湖畔广匙。公元589年(禎明三年)允趟,隋軍南下過江,攻占臺城(故址在今南京市北玄武湖畔一帶)鸦致,陳后主聞訊潮剪,即與妃子張麗華投景陽宮井藏匿,至夜蹋凝,被隋軍擒獲鲁纠。
明朝和陳朝都建都南京。這里是用象征陳朝段滅的景陽宮舊事影射明朝的亡國鳍寂。曾經(jīng)照徹陳朝景陽宮殿、目睹過陳后主投井被擒一幕的明月情龄,如今宛如深邃明睿的見證人迄汛,冷峻地觀照著明朝滅亡后的慘淡景象——暮春的紅花在寂寞中紛紛凋殘,意味頗為深長骤视。
下片切入人事滄桑鞍爱,抒寫憑吊故國的感傷。
“蝶化彩衣金縷盡专酗,蟲銜畫粉玉樓空”睹逃,過片兩句承襲上片意脈,呈示一派亡國的衰敗景象祷肯〕撂睿《羅浮山志》載有葛洪成仙,遺衣化為彩蝶的故事佑笋∫砟郑“蝶化彩衣金縷盡”用其事,意謂明朝的皇族貴胄死后蒋纬,五彩的遺衣化作了蝴蝶猎荠,連金絲縷也銷蝕殆盡,早已失去帝王家的氣象蜀备。昔日的皇官关摇,玉宇瓊樓早已朽蝕一空,剝落的畫粉飛飛揚(yáng)揚(yáng)碾阁,只留下蕭瑟悲涼之景输虱。這蟲蝕樓空的意象,正是奸佞賣國的象征瓷蛙〉课停“惟有無情雙燕子戈毒,舞東風(fēng)”,結(jié)拍兩句横堡,看似描繪燕舞東風(fēng)的春景埋市,實(shí)則以燕子的無情隱喻降清舊臣的無義,揭示出他們賣身求榮的丑惡嘴臉命贴。他們恍如翩翩起舞的燕子春風(fēng)得意道宅,毫無亡國的悲慟。這兩句含意隱曲胸蛛,但透過言表污茵,并不難感受到詞人的義慨和憤懣。
清陳廷焯評此詞說:“凄麗近南唐二主葬项,詞意亦哀以思矣泞当!”(《白雨齋詞話》),并以“凄麗”二字概括此詞特征民珍,指出這首詞凄清婉麗的風(fēng)格與南唐二主李璟襟士、李煜相近;“哀以思嚷量,則揭橥這首詞的內(nèi)蘊(yùn)以哀慟悲思故國為指歸陋桂,黍離麥秀之悲,家國身世之恨蝶溶,久久翻騰在胸中嗜历,發(fā)而為詞,便成哀惋清麗的絕唱抖所±嬷荩”如果說,南唐后主李煜的“哀以思”部蛇,主要是哀悼失去的天堂摊唇,追思舊日的榮華富貴,那么涯鲁,陳子龍的“哀以思”則更多地是哀痛故國的覆亡巷查,沉思亡明的教訓(xùn)。一是亡國亡家的君主抹腿,一是圖謀恢復(fù)的志士岛请,顯然,后者的作品更富思想的深度警绩。清沈雄謂:“大樽(陳子龍?zhí)?文高兩漢崇败,詩軼三唐,蒼勁之色與節(jié)義相符者,乃《湘真》一集后室,風(fēng)流婉麗如此缩膝!”(《古今詞話·詞評》)凄麗的外殼包蘊(yùn)著哀以思的崇高節(jié)義,如此解讀這首《山花子》詞岸霹,方不辜負(fù)詞人的苦心孤詣疾层。