《無(wú)人生還》讀書(shū)筆記 25登渣。
Day 25,Page 120 - Page 137毡泻,Chapter 9 胜茧。
主題:兇手就在我們之中。
偵探和醫(yī)生把將軍抬了進(jìn)來(lái),其他人都站在大廳里呻顽。
與此同時(shí)雹顺,暴風(fēng)雨呼嘯而至。
當(dāng)偵探和醫(yī)生抬著將軍的尸體上樓時(shí)廊遍,女教師維拉突然轉(zhuǎn)過(guò)身嬉愧,走進(jìn)了空無(wú)一人的餐廳。
一如他們方才走出去時(shí)的樣子喉前,那道甜食還一筷子沒(méi)動(dòng)地在餐柜上擺著没酣。她走到桌子旁,站了一兩分鐘卵迂,這時(shí)候裕便,管家羅杰斯輕輕地走了進(jìn)來(lái)。
管家看到女教師见咒,眼神里充滿了疑問(wèn)地說(shuō):“噢闪金,小姐,我——我就是進(jìn)來(lái)看……”
女教師用連自己也感到吃驚的粗嗓子大聲說(shuō)道:“你說(shuō)對(duì)了论颅,羅杰斯。你自己瞧吧囱嫩,只有七個(gè)了……”
餐桌上的小瓷人只剩下了七個(gè)恃疯!
醫(yī)生和偵探把將軍放到了他自己的床上。醫(yī)生最后又檢查了一遍將軍的尸體來(lái)到了樓下墨闲。大家都聚集在客廳里今妄。
老小姐布萊特仍然在織毛衣;女教師站在窗邊望著嘩啦啦傾盆而下的大雨鸳碧;偵探直直地坐在椅子上盾鳞,雙手放在膝蓋上;隆巴德不安地走來(lái)走去瞻离。
At the far end of the room Mr Justice Wargrave was sitting in a grandfather chair. His eyes half closed.
在房間的另一頭腾仅,法官坐在一把“祖父椅”上,半閉著雙眼套利。
醫(yī)生走進(jìn)來(lái)的時(shí)候推励,法官睜開(kāi)雙眼,咬字清晰肉迫、氣勢(shì)逼人地問(wèn)道:“怎么樣验辞,醫(yī)生?”
醫(yī)生臉色非常蒼白地說(shuō):“根本不是心臟或者這一類(lèi)的毛病喊衫。將軍的后腦勺被救生用具或者類(lèi)似的東西打了跌造。”
醫(yī)生的話引起了一陣輕微議論聲族购。法官再次清晰地問(wèn)道:“你找到兇器了嗎壳贪?”
“沒(méi)有陵珍。”
“即便如此撑碴,你依然能肯定你的判斷嗎撑教?”
“我非常肯定。”
法官平靜地說(shuō):“現(xiàn)在拯钻,我們清楚地知道我們的處境了得糜。”
從這一刻開(kāi)始递雀,法官重新恢復(fù)了主宰者的神態(tài)。就像是在法庭上一樣,他一字一句秆乳、滔滔不絕地分析起案情來(lái):
“你們認(rèn)為帥哥和管家夫人既不是死于意外,也不是自殺钻哩。同時(shí)屹堰,你們也認(rèn)為,歐文先生是故意騙我們大家來(lái)到士兵島上街氢。因此扯键,今天上午你們?cè)趰u上搜了個(gè)遍,意圖找到藏在暗處的歐文先生珊肃,但是一無(wú)所獲荣刑。
可我卻有一種很強(qiáng)烈的感覺(jué),歐文先生就在這座小島上伦乔。
至于我們討論的歐文先生的計(jì)劃厉亏,正是要處置某些犯罪的人,因?yàn)檫@些人沒(méi)有得到法律的制裁烈和。那么只有一種辦法才能實(shí)現(xiàn)他的這個(gè)計(jì)劃爱只,那就是他必須在這座島上。
而歐文先生來(lái)島上只有一個(gè)辦法招刹。
這樣虱颗,一切也就完全清楚了。歐文先生就在我們這些人中間......”
話音剛落蔗喂,女教師嗚咽著連說(shuō):“噢忘渔,不,不缰儿,不......”
法官用銳利的眼神看著她說(shuō):“我親愛(ài)的小姐畦粮,現(xiàn)在不是睜著眼睛不承認(rèn)事實(shí)的時(shí)候。我們都處在非常危險(xiǎn)的境地。我們中間的一個(gè)人就是歐文宣赔,而且我們不知道那個(gè)人是誰(shuí)预麸。”
隨后儒将,法官又接著分析道吏祸,先死了的三個(gè)人——帥哥、管家夫人和將軍——已經(jīng)排除了嫌疑钩蚊,這是毫無(wú)疑問(wèn)的贡翘。剩下的七個(gè)人,誰(shuí)都有可能是兇手砰逻。因?yàn)樵谇叭鹚劳鍪录忻總€(gè)人都沒(méi)有足夠的不在場(chǎng)證據(jù),也沒(méi)有任何令人信服的理由說(shuō)明自己沒(méi)有殺人蝠咆。
無(wú)論是男人還是女人踊东,也不管是什么身份,品德怎樣刚操,誰(shuí)都有可能闸翅。
在法官分析時(shí),每個(gè)人都極力否認(rèn)自己就是兇手菊霜,然而缎脾,最終大家還是一致認(rèn)為,法官說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)占卧,兇手就在這七個(gè)人中間,誰(shuí)也不能排除联喘。
到了這時(shí)候华蜒,大家又開(kāi)始互相猜疑起來(lái)。
到底誰(shuí)才是兇手豁遭?
最主要的是該如何保護(hù)自己呢叭喜?
英文小知識(shí):
At the far end of the room Mr Justice Wargrave was sitting in a grandfather chair. His eyes half closed.
這句話的意思是:在房間的另一頭,法官坐在一把祖父椅上蓖谢,半閉著雙眼捂蕴。
grandfather chair就是祖父椅,也叫做wing chair闪幽。wing chair起源于英國(guó)啥辨,中文也可以翻譯為羽翼扶手椅。因?yàn)檫@種椅子靠背上延伸出的兩只羽翼一般的部分盯腌,這部分是被設(shè)計(jì)用來(lái)防風(fēng)的溉知。這種椅子一般擺放在壁爐對(duì)面,背對(duì)門(mén)口。
wing chair最早出現(xiàn)在17世紀(jì)级乍,到了維多利亞時(shí)期舌劳,wing chair就被人們親切地稱為grandfather chair,祖父椅玫荣,或爐邊椅甚淡。羽翼的設(shè)計(jì)可以用來(lái)防止火爐過(guò)高的溫度讓人產(chǎn)生不適感,而背部和兩側(cè)的設(shè)計(jì)讓人安心地享受溫暖和依靠捅厂。對(duì)英國(guó)人來(lái)說(shuō)贯卦,擁有一張舒適的wing chair,代表了人們對(duì)于理想生活的向往恒傻。
——以上小知識(shí)來(lái)自“薄荷閱讀”脸侥。