上句見:Day271
The Story of Philosophy《哲學(xué)的故事》第1章Plato第4節(jié)IV. The Ethical Problem第6段第5句:
How does Socrates — i.e., Plato — meet the challenge of this theory? At first he does not meet it at all. He points out that justice is a relation among individuals, depending on social organization; and that in consequence it can be studied better as part of the structure of a community than as a quality of personal conduct. If, he suggests, we can picture a just state, we shall be in a better position to describe a just individual. Plato excuses himself for this digression on the score that in testing a man's vision we make him read first large type, then smaller; so he argues, it is easier to analyze justice on a large scale than on the small scale of individual behavior. But we need not be deceived: in truth the Master is patching two books together, and uses the argument as a seam. He wishes not only to discuss the problems of personal morality, but the problems of social and political reconstruction as well. He has a Utopia up his sleeve, and is resolved to produce it. It is easy to forgive him, for the digression forms the core and value of his book.
浙江大學(xué)譯本:柏拉圖為自己這段離題的話辯解說帮辟,我們測(cè)試一個(gè)人的視力時(shí)會(huì)讓他先讀大字,再讀小字帜消,因此,從一個(gè)更大更廣的角度來解讀正義,而不是關(guān)注小范圍的個(gè)體行為终畅,勢(shì)必更容易宏所。
解析
1命咐、Plato excuses himself for this digression on the score that in testing a man's vision we make him read first large type, then smaller;
柏拉圖為自己的離題行為辯解诈铛,理由是在測(cè)試一個(gè)人視力時(shí)邪锌,我們會(huì)先讓他讀大字,然后再讀小字癌瘾;
excuses oneself for:固定搭配,意思是“為自己……而辯解饵溅;為自己的……行為找借口”妨退。
The lawyer, over the Camembert and Burgundy, began to excuse himself for his delay.律師一邊喝卡芒貝爾奶酪一邊勃艮第葡萄酒,開始為自己的延誤道歉蜕企∫Ш桑《人與鬼》
digress: to speak or write about something that is different from the main subject being discussed. 離題
There are hardly any digressions of an episodic nature.幾乎沒有任何情節(jié)性質(zhì)的題外話∏嵫冢《托爾斯泰》
on the score that: 固定搭配幸乒,表示“因?yàn)椋换凇碛伞?/p>
2唇牧、so he argues, it is easier to analyze justice on a large scale than on the small scale of individual behavior.
所以他認(rèn)為罕扎,從大的層面分析要比從小規(guī)模的個(gè)人行為層面分析要來得更容易。
這句指出柏拉圖這么研究正義的理由丐重。測(cè)視力以大字往小的方法類比他研究正義的方法腔召。可是現(xiàn)在測(cè)視力會(huì)從小字往大的測(cè)扮惦,這又怎么說呢臀蛛?這有點(diǎn)站不住腳。
柏拉圖為自己的離題行為辯解崖蜜,理由是在測(cè)試一個(gè)人視力時(shí)浊仆,我們會(huì)先讓他讀大字,然后再讀小字豫领;所以他認(rèn)為抡柿,從大的層面分析要比從小規(guī)模的個(gè)人行為層面分析要來得更容易。