通用挽歌
致太陽邪铲,即將熄滅或停止轉(zhuǎn)動
或?qū)⒃谂c這個(gè)時(shí)代同樣糟糕的
某新紀(jì)元里劇烈內(nèi)爆哭懈。
致獨(dú)角鹿, 死在逃向
北部庇護(hù)區(qū)的路途中俘种,無所謂
什么原因。致紅杉車洞樹篇亭,
前些天暴風(fēng)雨將它
連根拔起缠捌。致我童年時(shí)駕車
穿過樹洞的幻想。致加利福尼亞译蒂。
致這悲傷曼月,這喜樂,這
地板上的桶柔昼,致工業(yè)哑芹,
在它不可避免的衰敗后
傷你最深。
致寵物兔子岳锁,死在
我們后院
怪誕的籠子里绩衷。致燒毀了的
學(xué)校蹦魔。致我夢里的湖,
湖水總是結(jié)凍咳燕。
致你出生時(shí)
痛苦之謎勿决。致這新年,
其實(shí)根本就不是新的招盲。
它與去年低缩,前年等等
都一樣。致空氣
在我嘴里狀如空無
致鐘聲響起
穿過早雨曹货。
致每一個(gè)被忽視的警告咆繁。
致甜蜜的愛情,
盡管看起來永遠(yuǎn)
不可能擁有顶籽。致挪威
它已經(jīng)關(guān)閉了所有的長波廣播玩般。
致沉默,沒有人
真正地重視礼饱。致那首歌坏为,
我在電梯里無法辨聽,
我所能做的只是痛镊绪。
致夜晚匀伏,更加的寬廣
壓抑和徹底,
其中有不斷爭辯之聲蝴韭。
致與眾星的沖突够颠。
致灰燼,致風(fēng)榄鉴。
致這不測風(fēng)云履磨,我們稱之為人生。
保羅 . 蓋斯特
Phil試翻 20190623
All-Purpose Elegy
By Paul Guest
For the sun, which will burn out or run down
or dramatically implode in a future
epoch about as awful as this one. For
the one-antlered deer that expired en-route
to an upstate sanctuary because
why not. For the sequoia tunnel tree
which was uprooted in a storm
the other day. For my boyhood fantasy
of driving through it. For California.
For this sadness. This joy. This
bucket on the floor. For the industry
which will most harm you
upon its inevitable demise.
For the pet rabbits who died
in grotesque cages
in our backyard. For the school
that burned down. For the lake
in my dreams which is always frozen.
For the pained myth
of your birth. For this new year.
Which isn’t new at all.
Which will be the same
as last year and the one before it.
And so on. For the air
inside my mouth shaped like nothing.
For the bell ringing
through the early rain.
For each unheeded warning. For sweet
love, which seems ever more
impossible. For Norway,
which has shut down all its FM broadcasts.
For silence, which nobody
truly values. For the song
I couldn’t recognize in the elevator,
though all I could do was ache.
For the night, which becomes more immense
and depressing and utter
and the voices in it which argue and argue.
For this conflict with the stars.
For ashes. For the wind.
For this emergency we call life.