12月25日身腻,《咬文嚼字》編輯部公布了2019年度“十大語(yǔ)文差錯(cuò)”。
國(guó)足微博:差強(qiáng)人意匹厘?
2019年11月嘀趟,中國(guó)男足在世界杯預(yù)選賽中負(fù)于敘利亞隊(duì),官微中愈诚,誤將“差強(qiáng)人意”當(dāng)作“讓人不滿(mǎn)意”用了她按。
差(chā):略微炕柔;強(qiáng):振奮酌泰。“差強(qiáng)人意”表示大體上還能使人滿(mǎn)意匕累。
孔子:這句話我沒(méi)說(shuō)過(guò)陵刹!
2019年11月,演員李小璐和賈乃亮宣布離婚欢嘿。隨后衰琐,李小璐發(fā)微博稱(chēng)自己是一個(gè)“普通女人”也糊,還說(shuō)“孔子曰:人非圣賢孰能無(wú)過(guò)”。
子曰:這句話我沒(méi)說(shuō)過(guò)羡宙!其出處可追溯到《左傳?宣公二年》“人誰(shuí)無(wú)過(guò)狸剃,過(guò)而能改,善莫大焉”一語(yǔ)辛辨。
挖墻腳的來(lái)了
2019年8月捕捂,華為發(fā)布操作系統(tǒng)“鴻蒙”,并許諾了眾多優(yōu)惠斗搞,力邀安卓應(yīng)用程序開(kāi)發(fā)者為鴻蒙效力。媒體一時(shí)調(diào)侃:這是在“挖安卓的墻角”慷妙。語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中有“挖墻腳”僻焚,而無(wú)“挖墻角”。
墻角:兩堵墻相交接所形成的角膝擂,被挖開(kāi)對(duì)墻體損害有限虑啤。
墻腳:指墻基,被挖整堵墻就會(huì)坍塌架馋。比喻從根本上加以破壞狞山。
主弦律怎么唱?
2019年國(guó)慶期間叉寂,《我和我的祖國(guó)》《攀登者》《中國(guó)機(jī)長(zhǎng)》三部主旋律影片集中上映萍启,獲得廣泛好評(píng)。相關(guān)新聞中屏鳍,“主旋律”常誤為“主弦律”勘纯。
“主旋律”指多聲部音樂(lè)作品中的主要曲調(diào),現(xiàn)在也用來(lái)比喻基本的觀點(diǎn)钓瞭、主要的精神驳遵。
已亥年是哪年?
2019年是農(nóng)歷己亥年山涡,“己亥”在使用中常被誤為“已亥”堤结。干支是天干和地支的合稱(chēng)。天干中有“己”沒(méi)有“已”鸭丛,干支紀(jì)年中只有“己亥”年而沒(méi)有“已亥”年竞穷。
還有將“2019年己亥年”誤為“2019年乙亥年”的。干支紀(jì)年中確實(shí)有“乙亥”年系吩,但2019年不是来庭。
區(qū)分口訣:巳滿(mǎn)、已出穿挨、不出己(好像更懵了?)
鯰魚(yú)已被棄用
2019年11月月弛,美國(guó)確認(rèn)中國(guó)鲇魚(yú)監(jiān)管體系與美國(guó)等效肴盏,中方表示歡迎。相關(guān)報(bào)道多將“鲇魚(yú)”誤為“鯰魚(yú)”帽衙。
鲇魚(yú)菜皂,過(guò)去也作“鯰魚(yú)”。2013年《通用規(guī)范漢字表》公布實(shí)施厉萝,確定“鲇”為規(guī)范字恍飘,而其異體字“鯰”未收入表中。
不以為意真大意
2019年10月谴垫,大連一名10歲女孩慘遭殺害章母,兇手蔡某因不滿(mǎn)14周歲,依法不追究刑責(zé)翩剪。有媒體報(bào)道:蔡某行為素有不端乳怎,其父母雖有察覺(jué)卻“不以為然”,未加嚴(yán)管前弯,最終導(dǎo)致惡性事件蚪缀。其中“不以為然”是“不以為意”之誤。
“不以為意”指不在意恕出,表示不重視询枚;
“不以為然”指不認(rèn)為他人是正確的,表示不同意
禁漁了
2019年年初浙巫,多部委聯(lián)合印發(fā)《長(zhǎng)江流域重點(diǎn)水域禁捕和建立補(bǔ)償制度實(shí)施方案》金蜀,對(duì)長(zhǎng)江流域分階段實(shí)施禁捕做了規(guī)定。在相關(guān)報(bào)道中狈醉,部分媒體把“禁止捕魚(yú)”說(shuō)成“禁魚(yú)”廉油,混淆了“魚(yú)”和“漁”的區(qū)別。
“魚(yú)”是名詞苗傅,即魚(yú)類(lèi)抒线;“
漁”是動(dòng)詞,即捕魚(yú)渣慕。“禁漁”是為了保護(hù)漁業(yè)資源嘶炭,在一定時(shí)期或一定水域內(nèi)禁止捕撈,不能寫(xiě)成“禁魚(yú)”逊桦。
令人堪憂(yōu)眨猎?
2019年3月,埃塞俄比亞一架波音737-8飛機(jī)發(fā)生墜機(jī)空難强经,舉世震驚睡陪。不少媒體報(bào)道:波音飛機(jī)的安全性“令人堪憂(yōu)”。
“令人堪憂(yōu)”是病態(tài)結(jié)構(gòu)±计龋“堪”指值得信殊;“堪憂(yōu)”指值得擔(dān)憂(yōu),意即令人擔(dān)憂(yōu)汁果。因此涡拘,可以說(shuō)“波音飛機(jī)的安全性堪憂(yōu)”,也可以說(shuō)“波音飛機(jī)的安全性令人擔(dān)憂(yōu)”据德。但是鳄乏,將“堪憂(yōu)”與“令人擔(dān)憂(yōu)”雜糅成“令人堪憂(yōu)”,是錯(cuò)誤的棘利。
令人不齒
對(duì)于美國(guó)無(wú)端挑釁的“霸凌主義”行為橱野,我方曾用“令人不齒”一詞予以抨擊。相關(guān)報(bào)道常將“令人不齒”誤為“令人不恥”赡译。
“齒”本指牙齒仲吏,引申指并列;
“不齒”指不與同列蝌焚,表示鄙視。
“不恥”指不以為有失體面誓斥,如“不恥下問(wèn)”只洒。
對(duì)美國(guó)的挑釁行為表示鄙視,應(yīng)用“令人不齒”劳坑”锨矗“令人不恥”是根本說(shuō)不通的。