-Bonjour, madame. Je suis Mademoiselle Barbaux. Je viens pour la chambre.
夫人赞赖,您好冤灾。我是巴爾泊小姐。我是為房子的事情而來的匿垄。
-Oui. Entrez. C'est par ici.
是的归粉。請進(jìn)糠悼。從這兒走。
-C'est assez sombre[s??br].
這有些暗。
-Le matin, oui, mais vous avez le soleil I'apres-midi. Et c'est tres calme.
早上滴劲,是的顾复,但是下午就有太陽了。而且這里十分安靜芯砸。
-Je peux faire la cuisine?
我能做飯嗎?
-Oui, il y a un rechaud, la-bas, pour preparer les petits plats, c'est bien.
是的萧芙,這兒有個(gè)爐子,在那邊假丧,做一些簡單的菜双揪,足夠了。
-Il y a une douche?
有洗澡間嗎?
-Non, la, derriere le rideau il y a un coin-toilette avec lavabo et bidet. Et vous avez I'eau chaude.
沒有包帚,那里渔期,在簾子后有一個(gè)廁所,里面有洗手池和沖洗盆渴邦。并且您有熱水疯趟。
-Ce n'est pas exactement ce que je cherche, mais... 300 euros, vous avez dit au telephone?
這并不是我想要找的,但是……您在電話里講的是300歐元嗎?
-Oui, c'est ca.
是的谋梭,是這個(gè)數(shù)目。
-Je crois que je vais la prendre.
我想我會(huì)租下它瓮床。
-Attentez, attendez. Qu'est-ce que vous faites daps la vie?
等一下盹舞,等一下产镐。您是做什么工作的?
-Je suis employee de banque.
我是銀行職員。
-Tres bien.
非常好矾策。
-Est-ce que je peux recevoir?
我能在這兒會(huì)客嗎?
-Oui, mais pas trop d'allees et venues. Et, bien entendu, pas trop de bruit apres dix heures.
可以磷账,但是不要有太多的人來往。而且贾虽,當(dāng)然逃糟,10點(diǎn)以后不要有太多的噪音。
-Eh bien, ca me semble raisonnable. Quand la chambre sera-t-elle Iibre?
好蓬豁,我覺得這種要求是合理的绰咽。房間什么時(shí)候可以空出來?
-A nartir de samedi.
從星期六起。
注釋:
1.vinir 來地粪、出現(xiàn)取募、產(chǎn)生、達(dá)到蟆技、來自
(動(dòng)詞變位) Je viens玩敏,Tu viens,Il vient质礼,Nous venons旺聚,Vous venez,Ils viennent
Il est venu. 他來了眶蕉。
Les idées me venaient en foule. 我思緒萬千砰粹。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir d'une famille pauvre 出生于一個(gè)貧苦家庭(2)起因于…造挽; 源出于 … :
2.exactement 準(zhǔn)時(shí)地碱璃、真實(shí)地
il y avait exactement 36 invités確實(shí)有36位來賓
3.dire 說、決定饭入、認(rèn)為嵌器、預(yù)言、命令
Je dis谐丢,Tu dis嘴秸,Il dit,Nous disons庇谆,Vous dites岳掐,Ils disent
dire qch à qn 對某人說某事
dire au revoir 說再見, 告別
avoir son mot à dire sur qch 對某事有意見要說饭耳, 對某事有話要講
dire la bonne aventure 算命