黃鶴西樓月轮锥,長(zhǎng)江萬里情矫钓。
春風(fēng)三十度,空憶武昌城舍杜。
送爾難為別新娜,銜杯惜未傾。
湖連張樂地既绩,山逐泛舟行概龄。
諾為楚人重,詩傳謝朓清饲握。
滄浪吾有曲私杜,寄入棹歌聲。
儲(chǔ)邕[yōng]:李白友人救欧。
張樂:奏樂衰粹。
諾為楚人重:司馬遷《史記·季布列傳》:“楚人諺曰:‘得黃金百斤,不如得季布一諾笆怠÷脸埽’”
詩傳謝朓清:謂謝朓詩以清麗著名。
滄浪吾有曲:滄浪即《滄浪歌》骑疆。此言自己高潔其志田篇,不與世同流合污。
棹歌:行船時(shí)所唱之歌箍铭。
黃鶴樓西天的月亮泊柬,長(zhǎng)江萬里的流水,那就是我的心诈火,我的情兽赁!春風(fēng)三十多次去了又來状答,這些年里我徒然懷念著武昌城。
現(xiàn)在來送你刀崖,分別實(shí)難惊科,舉起酒杯不忍一下子喝空。山崖追逐著流蕩的行舟亮钦,湖水連著黃帝置樂的洞庭馆截。
作為楚人,你最重視自己的諾言蜂莉,你的詩也如謝朓一樣清麗蜡娶。我也有一曲《滄浪歌》,一邊行船映穗,一邊吟唱窖张。