早課抄了奧地利詩人里爾克的詩歌《秋日》能犯。“在巴黎的林蔭街道上犬耻,落葉紛飛踩晶,恰上心頭≌泶牛”秋日的熹光裡輕聲誦讀渡蜻,感覺那詩裡的每一句都曲徑通幽,仿佛在深秋的風(fēng)中计济、雨中茸苇、落葉中,訴説著踽踽獨(dú)行在世界某個(gè)角落的你和我沦寂。
在秋日的林蔭道上游蕩学密,落葉紛飛時(shí),不妨輕聲吟誦:“讓生活自然進(jìn)展传藏。誰你相信腻暮,無論如何生活是合理的√赫欤”
往往沉默寡言的人西壮,心裡裝著沉靜如水的烈酒,他們不喜形於色叫惊,也不夸夸其談款青,衹是那顆復(fù)雜難解的心,其實(shí)在靜候一個(gè)耐心品嘗的人……
昨晚自習(xí)時(shí)隨手翻抄《詩經(jīng)》中詩文霍狰,看到“召南”中的《草蟲》:“喓?jiǎn)翰菹x抡草,趯趯阜螽饰及。”草蟲康震、阜螽都是秋蟲燎含,也都是文化蟲。草蟲就是蟈蟈腿短,想起幾十年前逮蟈蟈屏箍,編蟈蟈籠子,采萵瓜花喂蟈蟈的童年趣事橘忱。阜螽就是蚱蜢赴魁,“類蝗蟲而背青”,我想就是我們小時(shí)候用蒿子扎成把抽捆抓住燒著喫的螞蚱钝诚。滿滿的都是童趣颖御,滿滿的都是回憶。
北京時(shí)間10月10日19時(shí)許凝颇,瑞典文學(xué)院宣布潘拱,將2018年和2019年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)分別授予波蘭作家奧爾加·托克祖克和奧地利作家彼得·漢德克。中國(guó)女作家殘雪無緣去年和今年的該項(xiàng)奬項(xiàng)拧略,日本作家村上春樹再次與諾貝爾文學(xué)奬失之交臂芦岂。
秋夜清寒,既乏且困垫蛆,早些歇息禽最。
“我愛獨(dú)處,我從來沒有發(fā)現(xiàn)比獨(dú)處更好的伙伴了月褥。在多數(shù)情況下弛随,我們外出瓢喉,到人們中間去時(shí)宁赤,比呆在自己的屋子裡更爲(wèi)孤獨(dú)∷ㄆ保”——梭羅《瓦爾登湖》