那些年把我們雷到的七葷八素的神翻譯

隨著近幾年的英語學(xué)習(xí)熱潭流,現(xiàn)在英語的應(yīng)用是越來越普遍了竞惋,尤其在08年奧運(yùn)會之后,幾乎大街小巷有中文標(biāo)識的地方都會再被綴上英文以顯示其B格之高灰嫉。然而或是由于語言素養(yǎng)沒達(dá)到拆宛,或是由于文化差異,或是由于方法不得當(dāng)讼撒,在翻譯的過程中總是有那么許許多多讓人忍俊不禁哈哈哈的奇葩“神”翻譯浑厚。

這里民族園被翻譯成了the Racist Park。講真根盒,如果在國外钳幅,這樣的翻譯勢必要引起一場軒然大波,因為中國是一個人種相對簡單的國家炎滞,基本不存在人種歧視問題或者說問題不嚴(yán)重敢艰,但是由于早期殖民等種種原因現(xiàn)在對于人種問題非常敏感,像民族園這個翻譯估計至少會引起一場游行是少不了的册赛。

那我們應(yīng)該怎么翻譯呢钠导?小編以自己不才之力給大家作如下推薦:

China Ethnic Museum

Chinese Ethnic Culture Park

Chinese Nationality Park

這個神翻譯呢震嫉,此處的翻譯呢,采取了逐字翻譯牡属,屬于典型的英語水平低+文化差異的錯誤票堵。這里的開水呢,意思是燒開(100度左右)的水逮栅,英文中對應(yīng)的應(yīng)該是boiled water(煮沸的水)悴势,但是呢老外一般不這么說,通常說hot water他們就理解了证芭。

這里呢瞳浦,給大家普及一些小tips。在英國這個神奇的國度呢废士,什么都是要加冰的叫潦。。官硝〈H铮基本上零下十度的情況下出去吃飯也是會給你上冰水的,而且你不提醒的情況下還會直接給你加冰氢架,Exo me傻咖?對的,沒看錯岖研,冰不死你不罷休卿操。而且,超市還會有專門的大冰塊子論斤賣孙援,一磅(9塊錢人民幣左右)一大袋害淤,買回家練手力么?拓售。窥摄。。

這個翻譯的錯誤其實同上础淤,也是犯了逐字翻譯而沒有參考整體的意思去翻譯崭放。“男”和“性”在此處是一個整體表示男人男性這個性別群體鸽凶,可以用Male或者M(jìn)en來表示币砂。這里給大家擴(kuò)展一下:

性別:gender

男衛(wèi)生間:Male's Room/Toilet/Washroom

女衛(wèi)生間:Female's Room/Toilet/Washroom

夫妻肺片被譯為"Husband and wife's lung"也算是翻譯界的經(jīng)典案例了。沒吃過這道菜的外國盆友們一定會被名字嚇到玻侥,媽媽呀快救我决摧。然而實際上呢,它只是對于清除身體垃圾略有好處而已,就是涼拌豬肺而已蜜徽。所以它的正確的英文翻譯應(yīng)該是:Pork Lungs in Chili Sauce

其他干貨

干拌順風(fēng):Pig Ear in Chili Sauce

鹵水大腸:Marinated Pork Intestines

泡椒鳳爪:Chicken Feet with Pickled Peppers

糖蒜:Sweet Garlic

IP:IntellectualProperty 知識產(chǎn)權(quán)(可以理解為版權(quán)祝懂、原著、原創(chuàng))

CP: 在中國來講可以理解為Couple拘鞋,表示一對(情侶)

Geilivable:給力的

Nubility:牛氣沖天(牛B)

Zhuangbility:裝X(裝B)

你若有故事砚蓬,歡迎前來傾訴,我來執(zhí)筆成文盆色。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末灰蛙,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子隔躲,更是在濱河造成了極大的恐慌摩梧,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,591評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件宣旱,死亡現(xiàn)場離奇詭異仅父,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)浑吟,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,448評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門笙纤,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人组力,你說我怎么就攤上這事省容。” “怎么了燎字?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,823評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵腥椒,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我候衍,道長笼蛛,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,204評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任脱柱,我火速辦了婚禮伐弹,結(jié)果婚禮上拉馋,老公的妹妹穿的比我還像新娘榨为。我一直安慰自己,他們只是感情好煌茴,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,228評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布随闺。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般蔓腐。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪矩乐。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,190評論 1 299
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音散罕,去河邊找鬼分歇。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛欧漱,可吹牛的內(nèi)容都是我干的职抡。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,078評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼误甚,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼缚甩!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起窑邦,我...
    開封第一講書人閱讀 38,923評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤擅威,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后冈钦,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體郊丛,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,334評論 1 310
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,550評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年瞧筛,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了宾袜。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,727評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡驾窟,死狀恐怖庆猫,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情绅络,我是刑警寧澤月培,帶...
    沈念sama閱讀 35,428評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站恩急,受9級特大地震影響杉畜,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜衷恭,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,022評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一此叠、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧随珠,春花似錦、人聲如沸窗看。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,672評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至鳖藕,卻和暖如春只锭,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背纹烹。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,826評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工铺呵, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人幻林。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,734評論 2 368
  • 正文 我出身青樓沪饺,卻偏偏與公主長得像整葡,于是被迫代替她去往敵國和親遭居。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子旬渠,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,619評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 每年的除夕日枪蘑,按照家鄉(xiāng)風(fēng)俗我們得去為逝去的親人上墳岳颇,想想這應(yīng)該是我第十三次去看奶奶了觅捆。奶奶走了十四年麻敌,雖說時間不短...
    榮門飛雁閱讀 349評論 0 0
  • 舞臺孤獨,人聲嘈雜 電音鼓噪不息乙漓。 一場關(guān)于蚊子的饕餮盛宴 上演在這個叫三沙源的地方 玩水的人們呼嘯而來又呼嘯而去...
    魯賢斌的自留地閱讀 495評論 0 0
  • 讀書的人好像漸漸多起來了叭披,特別是許多學(xué)習(xí)大神們的頻頻現(xiàn)身涩蜘,以及更多讀書學(xué)習(xí)社群的推波助瀾熏纯,我們身邊正在掀起一股不小...
    逆風(fēng)的沙閱讀 343評論 1 6
  • 工作學(xué)習(xí)中毒费, 我們總是會被繁瑣的事情纏身, 總是不能夠很好地處理艇棕, 甚至有時候就是想到什么做什么沼琉, 沒有章法打瘪, 沒...
    驢子自駕游閱讀 705評論 1 5