IDIOMS ...the English way to communicate.
Some people know this one:
' It's raining cats and dogs!'
英譯:Heavy rain!
How about :
' She's in the doghouse!'
英譯:Someone is disliked by someone.
or:
' The proof is in the pudding!'
英譯:The true value will show in the use, application of something.
' Throwing the baby out with the bath water!''
英譯:Killing the Good with the Bad.
' No man is an island!'
英譯:We are interconnected, dependent on society.
' Penny~wise, and Pound~ foolish!'
英譯:Saving small values, wasting big values.
' Rich man's trash, poor man's treasure.'
英譯:Value is relative.
' Stitch in time saves nine!'
英譯:Fix it now quickly, fix it later with much more effort.
' At night all cats are grey!'
英譯:In the dark we can't see who is doing wrong.
' Early bird catches the worm!'
英譯:Start out early to make your goal.
' Give him the little finger, he takes the whole hand!'
英譯:Try helping with little...and face demands for more.
' The emperor has no clothes.'
英譯:An authority, power holder is actually just like everybody else.
Yes!...and with the last one we are reminded that we are constantly falling for pretentious, fat-ass manipulators, trying to make us follow them!
How many of these do you know?
______________________________
By the conductor of “yidageren” English Group
來自“一大個(gè)人扇貝單詞打卡團(tuán)”英語指導(dǎo)
Christian Heyne