IDIOMS ...the English way to communicate.

IDIOMS ...the English way to communicate.

Some people know this one:

' It's raining cats and dogs!'

英譯:Heavy rain!

How about :

' She's in the doghouse!'

英譯:Someone is disliked by someone.

or:

' The proof is in the pudding!'

英譯:The true value will show in the use, application of something.

' Throwing the baby out with the bath water!''

英譯:Killing the Good with the Bad.

' No man is an island!'

英譯:We are interconnected, dependent on society.

' Penny~wise, and Pound~ foolish!'

英譯:Saving small values, wasting big values.

' Rich man's trash, poor man's treasure.'

英譯:Value is relative.

' Stitch in time saves nine!'

英譯:Fix it now quickly, fix it later with much more effort.

' At night all cats are grey!'

英譯:In the dark we can't see who is doing wrong.

' Early bird catches the worm!'

英譯:Start out early to make your goal.

' Give him the little finger, he takes the whole hand!'

英譯:Try helping with little...and face demands for more.

' The emperor has no clothes.'

英譯:An authority, power holder is actually just like everybody else.

Yes!...and with the last one we are reminded that we are constantly falling for pretentious, fat-ass manipulators, trying to make us follow them!

How many of these do you know?

______________________________

By the conductor of “yidageren” English Group

來自“一大個(gè)人扇貝單詞打卡團(tuán)”英語指導(dǎo)

Christian Heyne

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子寡具,更是在濱河造成了極大的恐慌侥袜,老刑警劉巖卧须,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,591評(píng)論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件淮阐,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異辣垒,居然都是意外死亡灌砖,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)璧函,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,448評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來基显,“玉大人蘸吓,你說我怎么就攤上這事×糜模” “怎么了库继?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,823評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)窜醉。 經(jīng)常有香客問我宪萄,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么榨惰? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,204評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任拜英,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上琅催,老公的妹妹穿的比我還像新娘居凶。我一直安慰自己,他們只是感情好藤抡,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,228評(píng)論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布侠碧。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般缠黍。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪舆床。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,190評(píng)論 1 299
  • 那天嫁佳,我揣著相機(jī)與錄音挨队,去河邊找鬼。 笑死蒿往,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛盛垦,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播瓤漏,決...
    沈念sama閱讀 40,078評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼腾夯,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼颊埃!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起蝶俱,我...
    開封第一講書人閱讀 38,923評(píng)論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤班利,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后榨呆,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體罗标,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,334評(píng)論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,550評(píng)論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年积蜻,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了闯割。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,727評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡竿拆,死狀恐怖宙拉,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情丙笋,我是刑警寧澤谢澈,帶...
    沈念sama閱讀 35,428評(píng)論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站御板,受9級(jí)特大地震影響锥忿,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜稳吮,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,022評(píng)論 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望井濒。 院中可真熱鬧灶似,春花似錦、人聲如沸瑞你。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,672評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽者甲。三九已至春感,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間虏缸,已是汗流浹背鲫懒。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,826評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留刽辙,地道東北人窥岩。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,734評(píng)論 2 368
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像宰缤,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親颂翼。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子晃洒,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,619評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 在我找工作困頓之際,跑神將自己鎖到門外朦乏,踢拉著拖鞋輾轉(zhuǎn)三個(gè)小時(shí)地鐵去同學(xué)那兒拿到鑰匙進(jìn)門后球及,躺在電腦前的手機(jī)亮...
    拾荒者的豐收時(shí)光閱讀 133評(píng)論 0 0
  • 奶奶喜歡種絲瓜,是在夏日時(shí)節(jié)呻疹,我常去奶奶家玩吃引,且要一待就是好幾天。多年郴逵睿看見的是絲瓜的成長(zhǎng)际歼,待到暑假時(shí)節(jié),枝枝蔓蔓...
    歐陽度2015閱讀 243評(píng)論 0 1
  • 比爾今日雜談 生活家Life hackers 凡傾心于生活情趣旭愧,對(duì)生活有所頓悟、執(zhí)念的明智之人宙暇。方能稱之為生活家输枯。...
    巴厘島比爾閱讀 154評(píng)論 0 0
  • 那些晦澀的文字 堆砌的不是什么時(shí)尚 而是淡淡閱歷中 透露出的清香 嘔啞嘲哳不是美的向往 或許 只是一種異樣的向往
    liuwqself閱讀 212評(píng)論 0 0
  • 慕課網(wǎng) Sass進(jìn)階篇 慕課網(wǎng) http://www.imooc.com/w3cplus學(xué)習(xí)
    霄峰閱讀 211評(píng)論 0 0