They had hardly reached King's Landing before Dorne erupted behind them. Dornish spearmen appeared from nowhere, like desert flowers after a rain. Skyreach, Yronwood, the Tor, and Ghost Hill were all recaptured within a fortnight, their royal garrisons put to the sword. Aegon's castellans and stewards were allowed to die only after long torment. It was said that the Dornish lords had a wager over who could keep their captive alive the longest whilst dismembering them. Lord Rosby, Castellan of Sunspear and Warden of the Sands, had a kinder end than most. After the Dornishmen swarmed in from the shadow city to retake the castle, he was bound hand and foot, dragged to the top of the Spear Tower, and thrown from a window by none other than the aged Princess Meria herself.
在多恩人在他們身后爆發(fā)出來之前,他們甚至還沒到君臨。多恩人矛兵在各處出現(xiàn)来氧,就像是雨后的沙漠之花一樣艘绍。天及城嚷量,伊倫伍德孩革,托爾城以及魂丘在兩個(gè)星期內(nèi)都被奪回掂摔,城堡中的皇家守軍被殺说莫。伊耿的城主們的管家們在長期的折磨之后死去杨箭。據(jù)說多恩公爵打賭誰能夠在肢解俘虜?shù)臅r(shí)候,保持他們存活的時(shí)間最長储狭。羅斯比勛爵告唆,陽戟城的城主與沙漠守護(hù),比大多數(shù)人善終晶密,在多恩人從附屬城中蜂擁而入奪回城堡后擒悬,他被綁住手和腳,從長矛塔頂被扔下稻艰,從窗戶把他扔出去的不是別人懂牧,正是年邁的公主梅莉亞公主自己。
Soon inly Lord Tyrell and his host remained. King Aegon had left Tyrell behind when he departed. Hellholt, a strong castle on the river Brimstone, was thoughts to be well situated to deal with any revolts尊勿。 But the river was sulfurous, and the fish taken from it made the Highgardeners sick. House Qorgyle of Sandstone had never submitted, and Qorgyle spearmen cut down Tyrell's foraging parties and patrols whenever they strayed too far west. The Vaiths of Vaith did the same to the east. When word of the Defenestration of Sunspear reached the Hellholt, Lord Tyrell gathered his remaining strength and set off across the sands. His announced intention was to capture Faith, march east along the river, retake Sunspear and the shadow city, and punish Lord Rosby's murderers. But somewhere east of the Hellholt amidst the red sands, Tyrell and his entire army disappeared. No man of them was ever seen again.
不久僧凤,提利爾勛爵和他的軍隊(duì)留下來了。當(dāng)伊耿離開時(shí)留下了提利爾殿后元扔。獄門堡是硫磺河畔一座堅(jiān)固的城堡躯保,被認(rèn)為很適合對付任何反抗。但是河流充滿硫磺澎语,從里面打上來的魚讓高庭的人都生病了途事。沙石城的科格爾家族從未屈服验懊。當(dāng)提利爾的覓食隊(duì)伍和巡邏隊(duì)向西走得太遠(yuǎn)時(shí),高爾矛兵就會(huì)砍死他們尸变。萬斯城的萬斯家族在東方同樣行事义图。當(dāng)陽戟城城主被扔出窗外的消息到達(dá)獄門堡時(shí),提利爾勛爵集合他剩下的力量并出發(fā)穿過沙漠召烂。他宣布的目標(biāo)時(shí)拿下信仰城碱工,沿著河流向東進(jìn)軍,重新拿下陽戟城和附屬城堡奏夫,懲罰殺死羅斯比勛爵的人怕篷。但是在紅沙之中的獄門堡東部的某個(gè)地方,提利爾和他的整個(gè)軍隊(duì)都消失了酗昼。他們一個(gè)人也沒有再出現(xiàn)匙头。
Aegon Targaryen was not a man to accept defeat. The war would drag on for another seven years, though after 6AC the fighting degenerated into an endless bloody series of atrocities, raids, and retaliations, broken up by long periods of inactivity, a dozen short truces, and numerous murders and assassinations.
伊耿·坦格利安不是一個(gè)能接受失敗的人。戰(zhàn)爭又打了七年仔雷,盡管在公元6年以后,戰(zhàn)爭演變成無休止的血腥暴行舔示、襲擊和報(bào)復(fù)碟婆,長期的不作為、十幾次短暫的休戰(zhàn)以及無數(shù)的謀殺和暗殺惕稻,使戰(zhàn)爭結(jié)束竖共。
In 7 AC, Orys Baratheon and the other lords who had been taken captive on the Boneway were ransomed back to King's Landing for their weight in gold, but on their return it was found that the Widow-lover had lopped off each man's sword hand, so they might never again take up swords against Dorne. In retaliation, King Aegon himself descended on the mountain fastnesses of the Wyls with Balerion, and reduced half a dozen of their keeps and watchtowers to heaps of molten stone. The Wyls took refuge in caves and tunnels beneath their mountains, however and the Widow-lover lived another twenty years.?
在公元7年,奧里斯·拜拉席恩和其他在骨路上被俘的勛爵被用重金贖買回君臨俺祠,但是在他們回來時(shí)公给,卻發(fā)現(xiàn)寡婦愛好者將每個(gè)人拿劍的手都砍掉了,因此他們不能再拿起劍來攻打多恩蜘渣。作為報(bào)復(fù)淌铐,伊耿國王親自騎著貝勒里恩降臨在維爾城的堅(jiān)固的城墻上,把他們的六座堡壘和瞭望塔變成了一堆堆熔化的石頭蔫缸。維爾在山下的洞穴和隧道中躲避腿准,然而這個(gè)寡婦愛好者又活了20年。
erupted:vt 爆發(fā)
recaptured:vt 奪回
fortnight:n 兩星期
garrisons: n 守軍拾碌,駐軍
torment: n 折磨
wager:n 賭注吐葱,賭博,打賭
captive:n 俘虜
dismembering:vt 肢解
swarmed:vt 擠滿校翔,云集
revolts:n 反抗弟跑,起義
sulfurous:adj 硫磺的,含硫磺的?
foraging:n 覓食
patrols:n 巡邏隊(duì)
strayed: vt 閑逛
amidst:prep 在...之中
degenerated:vt 退化成防症,演變成
atrocities:n 暴行
raids:n 襲擊
retaliations:n 報(bào)復(fù)
truces: n 休戰(zhàn)孟辑,停戰(zhàn)
murders: n 謀殺
assassinations: n 暗殺
ransom:vt 贖回
lop off 砍下
refuge: n 避難所