最近整理書架顺囊,翻翻小朋友讀過得那些書,不由得想記錄一下绷落。
圖片發(fā)自簡書App
上邊這套幸福小土豆系列我記得買了五本好乐,只搜尋到四本。比利時作家的出品當(dāng)時想到了丁丁就買了丁丁在我小時候影響不小啊绰沥,小朋友兩歲多買來時最是喜歡篱蝇,可憐的小白菜成為小土豆的好朋友,每每看到踩摞書做煎餅就讓我們一起好一場大笑徽曲。一起玩一起種蘿卜零截,唱唱跳跳蘿卜長得快?似乎真是這樣哦…
生病也好各類場景都能引起小朋友共鳴秃臣。翻了幾十遍涧衙,四歲半之后就再沒興趣。但是說送人就是不許奥此,心底里還有一分喜愛弧哎?
《幸福的小土豆 哎呀,有怪獸》
《幸福的小土豆 唉呦稚虎,我生病了》
《幸福的小土豆 哈啰撤嫩,小白菜》
《幸福的小土豆 叮叮當(dāng),變廢為寶》
《幸福的小土豆 啊哈蠢终,好大的胡蘿卜》
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App
貝貝熊是童書館借閱一年后才買了兩套四十多本序攘, 收齊太困難隨便看下就好。本來我的小心思私下想教育下寶貝寻拂,畢竟里邊教育意味很濃程奠,不成想人家就這么喜歡上了。上學(xué)祭钉、幼兒園瞄沙、兄妹大戰(zhàn)、玩偶收集、給媽媽生日禮物帕识、旅游泛粹、生病講衛(wèi)生、人際關(guān)系肮疗,m國建筑以及節(jié)日等等等等不一而足,剛開始每次借閱一周每本就能至少講五遍扒接,有些每晚都要講兩遍伪货,可憐我水都不能喝,簡直要瘋掉钾怔!
后來買來后就成十上百次的講碱呼,還好日漸書多才慢慢放開,這兩年同時借閱了不少博恩熊繪本似乎是貝貝熊另一翻譯宗侦,反正這個可愛小家伙形象讓小朋友手不釋書愚臀。這兩天在看睡前大戰(zhàn),爸爸媽媽睡著了兄妹兩還醒著簡直就是我家翻版啊難怪小朋友大愛矾利。