固定場合用語:
表示興奮:
I’m so excited about…
表示贊同:
That’s for sure.
That’s a neat idea.
I agree with you about that.
表示欽佩,他真了不起:
He’s something掏缎!
表示自己的意見或者看法:
I think…
I believe…
I guess…
I bet…
I suppose…
In my opinion…
間接詢問:
We were just wondering about …
我有一個好主意了氓英!
I‘ve got it!= I’ve an idea.
常用口語:
She takes the kettle off the stove. 她把茶壺從火爐上拿下來
When does he arrive? = When will he arrive?他什么時候到棵里?一般現(xiàn)在時可表示安排或計劃好的將來的動作(常用于come, go, leave, arrive 等動詞)
Are we picking him up at the station? 我們要去接他嗎?
Hi纸泄, fellas!好啊,伙計們。 fellas嚎花,fellows 小伙子們,伙計們
Hi, honey! 好啊寶貝呀洲。honey紊选, darling, dear 親愛的啼止,寶貝兒 用于關系親近者的昵稱
We’re going upstairs to set up Grandpa’s room. 我們要上樓整理祖父的房間 set up 整理
He’s so funny. 他很有趣
It’s crazy here most of the time.? 這里大多數(shù)都是亂糟糟的
What’s inside? 里面是什么?
It’s locked. 它鎖著呢
I want to put some of my good hangers in Grandpa’s closet. 我想把我的一些好的衣服架放到祖父的柜櫥里
He takes a key from his pocket. 他從口袋里掏出鑰匙兵罢。
單詞
kettle 茶壺
stove 火爐献烦,窯,溫室
stuff 事物卖词,東西巩那,行李
trunk 大箱子
hanger 衣架
closet 衣櫥,壁櫥
美國生活:
美國人有時喜歡送給朋友一盆綠色的盆景來像朋友表示友誼長存
美國人很重視隱私(privacy)此蜈, 一般情況下即横,不輕易打聽別人的私事,未經(jīng)許可也不輕易動用他人物品裆赵。