今天本來(lái)想停筆的很泊,但是,實(shí)在停不下沾谓,哈哈委造,拿起筆又寫了。
大雅·旱麓
瞻彼旱麓均驶,榛楛濟(jì)濟(jì)昏兆。豈弟君子,干祿豈弟妇穴。
瑟彼玉瓚爬虱,黃流在中。豈弟君子腾它,福祿攸降跑筝。
鳶飛戾天,魚躍于淵携狭。豈弟君子继蜡,遐不作人回俐?
清酒既載逛腿,骍牡既備。以享以祀仅颇,以介景福单默。
瑟彼柞棫,民所燎矣忘瓦。豈弟君子搁廓,神所勞矣。
莫莫葛藟,施于條枚境蜕。豈弟君子蝙场,求福不回。
注釋譯文
詞句注釋
⑴旱麓:旱山山腳粱年。旱售滤,山名,據(jù)考證在今陜西省南鄭縣附近台诗。
⑵榛(zhēn)楛(hù):兩種灌木名完箩。濟(jì)(jǐ )濟(jì):眾多的樣子。
⑶豈(kǎi)弟(tì):即“愷悌”拉队,和樂平易弊知。君子:指周文王。
⑷干(gān):求粱快。
⑸瑟:光色鮮明的樣子秩彤。玉瓚(zàn):圭瓚,天子祭祀時(shí)用的酒器事哭。玉圭做柄呐舔,柄的一端是勺,用以舀秬鬯慷蠕。
⑹黃流:黃珊拼,用黃金制成或鑲金的酒勺;流流炕。用黑黍和郁金草釀造配制的酒澎现,用于祭祀,即秬(jù)鬯(chàng)每辟。
⑺攸:所剑辫。
⑻鳶(yuān):鷙(zhì)鳥名。即老鷹渠欺。戾(lì):到妹蔽,至。
⑼遐:通“胡”挠将,何胳岂。作:作成,作養(yǎng)舔稀。
⑽骍(xīn)牡:紅色的公牛乳丰。
⑾介:求。景:大内贮。
⑿瑟:眾多的樣子产园,與第二章的“瑟”字不同義汞斧。柞(zuò)棫(yù):櫟(lì)樹與白桵(ruí)樹。鄭玄箋:“柞什燕,櫟也粘勒;棫,白桵也屎即≈僖澹”
⒀燎(liǎo):焚燒,此指燔柴祭天剑勾。
⒁勞:慰勞埃撵。或釋為保佑虽另。
⒂莫莫:同“漠漠”暂刘,眾多而沒有邊際的樣子。葛藟(léi):葛藤捂刺。
⒃施(yì):伸展綿延谣拣。條枚:樹枝和樹干。
⒄回:奸回族展,邪僻森缠。
白話譯文
瞻望那邊旱山山底,榛樹楛樹多么茂密仪缸。和樂平易好個(gè)君子贵涵,求福就憑和樂平易。
圭瓚酒器鮮明細(xì)膩恰画,金勺之中鬯酒滿溢宾茂。和樂平易好個(gè)君子,天降福祿令人歡喜拴还。
老鷹展翅飛上藍(lán)天跨晴,魚兒搖尾躍在深淵。和樂平易好個(gè)君子片林,怎會(huì)不去培養(yǎng)青年端盆。
清醇甜酒已經(jīng)滿斟,紅色公牛備作犧牲费封。用它上供用它祭祀焕妙,用它求取大的福分。
柞樹棫樹那么茂盛孝偎,百姓砍來(lái)焚燒祭神访敌。和樂平易好個(gè)君子凉敲,神靈要來(lái)把你慰問(wèn)衣盾。
葛藤一片到處長(zhǎng)滿寺旺,蔓延纏繞樹枝樹干。和樂平易好個(gè)君子势决,求福有道不邪不奸阻塑。
創(chuàng)作背景
《大雅》全都是西周的作品,它們主要是應(yīng)用于諸侯朝聘果复、貴族宴饗等典禮的樂歌陈莽,除了周厲王、周幽王時(shí)期的幾篇刺詩(shī)外虽抄,基本內(nèi)容是歌功頌德走搁。《大雅·旱麓》一詩(shī)是《大雅》的第五篇迈窟,與下一篇《大雅·思齊》私植、上一篇《大雅·棫樸》,一般認(rèn)為车酣,這幾篇都是贊頌周文王的樂歌曲稼。
作品鑒賞
整體賞析
關(guān)于此詩(shī)的主旨,《毛詩(shī)序》云:“《旱麓》湖员,受祖也贫悄。周之先祖世修后稷、公劉之業(yè)娘摔,大王窄坦、王季申以百福干祿焉〉仕拢”三家詩(shī)義同嫡丙。關(guān)于“受祖”的意思,唐孔穎達(dá)疏云:“言文王受其祖之功業(yè)读第∈锊”清魏源《詩(shī)古微》說(shuō)是“祭祖受福”怜瞒。而宋朱熹《詩(shī)集傳》以為此詩(shī)內(nèi)容是“詠歌文王之德”父泳,其《詩(shī)序辨說(shuō)》又謂“《序》大誤,其曰‘百福干祿’者吴汪,尤不成文理”惠窄。清方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》則既斥《毛序》所說(shuō)為“夢(mèng)囈”,又不滿《詩(shī)集傳》“語(yǔ)殊泛泛”漾橙,認(rèn)為“此蓋祭祀受福而言也”杆融,“上篇(指《大雅·棫樸》)言作人(《大雅·棫樸》第四章有“周王壽考,遐不作人”之句)霜运,于祭祀見一端脾歇;此篇言祭祀蒋腮,而作人亦見其極盛”。而今人程俊英《詩(shī)經(jīng)譯注》將此詩(shī)視為一首“歌頌周文王祭祖得福藕各,知道培養(yǎng)人才的詩(shī)”池摧。
此詩(shī)全篇共六章,每章四句激况,以“豈弟君子”一句作為貫穿全篇的氣脈作彤。首章前兩句以旱山山腳茂密的榛樹楛樹起興,也帶有比意乌逐。毛傳解曰:“言陰陽(yáng)和竭讳,山藪殖,故君子得以干祿樂易浙踢〈蹋”鄭玄箋云:“林木茂盛者,得山云雨之潤(rùn)澤也成黄。喻周邦之民獨(dú)豐樂者呐芥,被其君德教》芩辏”他們從君與民兩方面申說(shuō)思瘟,講得都很透辟。后兩句“豈弟君子闻伶,干祿豈弟”滨攻,如鄭玄箋所說(shuō),意為君主“以有樂易之德施于民蓝翰,故其求祿亦得樂易”光绕,也就是說(shuō),因和樂平易而得福畜份,得福而更和樂平易诞帐。前事之因適為后事之果,語(yǔ)有深意爆雹。
第二章起開始觸及“祭祖受竿=叮”的主題「铺“瑟彼玉瓚慧起,黃流在中”兩句,玉之白與酒之黃册倒,互相映襯蚓挤,色彩明麗,由文字而產(chǎn)生的視覺效果極佳,因此姚際恒評(píng)之為“華語(yǔ)”(《詩(shī)經(jīng)通論》)灿意。
第三章從祭祀現(xiàn)場(chǎng)宕出一筆估灿,忽然寫起了飛鳶與躍魚,章法結(jié)構(gòu)顯得搖曳多姿脾歧〖啄螅“鳶飛戾天演熟,魚躍在淵”鞭执,表層語(yǔ)義極其明晰,但深層語(yǔ)義則不易索解芒粹。鄭玄箋云:“(鳶)飛而至天兄纺,喻惡人遠(yuǎn)去,不為民害也化漆;魚跳躍于淵中估脆,喻民喜得所∽疲”但在注《禮記·中庸》所引這兩句詩(shī)時(shí)疙赠,他竟又說(shuō):“言圣人之德,至于天則鳶飛戾天朦拖,至于地則魚躍于淵圃阳,是其明著于天地也¤档郏”王先謙《詩(shī)三家義集疏》譏之為“隨文解釋”捍岳。而王氏書中認(rèn)可的代表《魯詩(shī)》說(shuō)的漢王符《潛夫論·德化》則解釋為:“君子修其樂易之德,上及飛鳥睬隶,下及淵魚锣夹,罔不歡忻悅豫,又況士庶而不仁者乎苏潜∫迹”(釋下面的“遐不作人”之“人”為“仁”)因?yàn)榧热煌跏险J(rèn)為《大雅·棫樸》“遐不作人”一句中的“作人”是“作養(yǎng)人材”的意思,那么此詩(shī)中的“遐不作人”句自然說(shuō)的也是培養(yǎng)人才之事恤左,不當(dāng)另釋“人”為“仁”砖顷。“鳶飛戾天赃梧,魚躍在淵”滤蝠,實(shí)際上說(shuō)的是“海闊憑魚躍,天高任鳥飛”的意思授嘀,象征優(yōu)秀的人才能夠充分發(fā)揮他們的才智物咳。因此下面兩句接下去寫“豈弟君子,遐不作人”蹄皱,也就是說(shuō)和樂平易的君主不會(huì)不培養(yǎng)新人讓他們發(fā)揚(yáng)光大祖輩的德業(yè)览闰。
第四章在第三章宕出一筆后收回芯肤,繼續(xù)寫祭祀的現(xiàn)場(chǎng),“清酒既載”與第二章的“黃流在中”斷而復(fù)接压鉴,決不是尋常閑筆崖咨。這兒寫的是祭祀時(shí)的“縮酒”儀式,即斟酒于圭瓚油吭,鋪白茅于神位前击蹲,澆酒于茅上,酒滲入茅中婉宰,如神飲之歌豺。接下去的“騂牡既備”一句,寫祭祀時(shí)宰殺作犧牲的牡牛獻(xiàn)饗神靈心包。有牛的祭祀稱“太牢”类咧,只有豬、羊的祭祀稱“少牢”蟹腾,以太牢作祭痕惋,禮儀很隆重。
第五章接寫燔柴祭天之禮娃殖,人們將柞樹棫樹枝條砍下堆在祭臺(tái)上作柴火值戳,將玉帛、犧牲放在柴堆上焚燒珊随,縷縷煙氣升騰天空述寡,象征與天上神靈的溝通,將世人對(duì)神靈虔誠(chéng)的崇敬之意叶洞、祈求之愿上達(dá)鲫凶。對(duì)于這樣的君民,昊天上帝與祖宗先王在天之靈自然會(huì)有“所勞矣”衩辟,自然會(huì)賜以“景该牛”。
于是最后一章艺晴,在第一章昼钻、第三章之后三用比興,以生長(zhǎng)茂密的葛藤在樹枝樹干上蔓延不絕比喻上天將永久地賜福給周邦之君民封寞。葛藟之“莫莫”與榛楛之“濟(jì)濟(jì)”然评,一尾一首兩用疊字詞,也有呼應(yīng)之妙狈究。最后一句“求福不回”碗淌,一般有兩解:或解作求福“不違背先祖之道”(鄭玄箋),或解作“求福不以邪道”(高誘注《呂氏春秋·知分》所引此詩(shī))亿眠。
此詩(shī)通篇彌漫著溫文爾雅的君子之風(fēng)碎罚。這和祭祀的莊嚴(yán)儀式是相匹配的。從自然風(fēng)物描寫來(lái)看纳像,既有“榛楛濟(jì)濟(jì)”荆烈,也有“莫莫葛藟”,一派風(fēng)光竟趾。從祭祀場(chǎng)面來(lái)看憔购,既有玉瓚黃流,又有清酒骍牡潭兽,色彩斑斕倦始。從詩(shī)人內(nèi)心來(lái)看斗遏,既有“福祿攸降”的良好祝愿山卦,又有“遐不作人”的強(qiáng)烈期盼。詩(shī)章雖短诵次,但內(nèi)涵頗豐账蓉。