N1日語考試內(nèi)容
(考試時間合計170分鐘)
(滿分180分,100分為及格)
日語N1考試重點語法
1 「~たところで」
接動詞過去式掺出,表示即使前項結(jié)果成立對后項也沒有影響徽千。相當(dāng)于漢語的“即使…也,就是…也”汤锨。
1.「もっと勉強していれば…」と言ってみたところで双抽、いまさらどうにもならない。
要是再用功點的話…闲礼,事到如今再說這樣的話也無濟(jì)于事了牍汹。
2.悔やんでみたところで始まらない〖碓螅「後悔先にたたず」だ慎菲。
就是后悔也沒用了,常言道:追悔莫及锨并。
3.40歳にもなって露该、今さら転職したところで、苦労するばかりだ第煮。
都40歲了解幼,如今即使調(diào)動了工作,也只會自討苦頭包警。
注:下文多用說話人的主觀判斷及推量句撵摆。常與「たとえ~たところで」「いくら~た
ところで」搭配使用。
2 「~たところ」
接動詞過去時害晦,表示信息的出處特铝。用「~たところ」時,有種驚訝的或意外的語氣篱瞎。譯為“據(jù)…所說苟呐,據(jù)…報道”。
1. 本人に確かめたところ俐筋、彼はそんな場所へ行ったことがないと言う牵素。
向本人確認(rèn)之后,他表示沒去過那種地方澄者。
2. 田中さんの家族に聞いたところでは/によると笆呆、田中さんは體調(diào)が悪いらしい请琳。
詢問了田中家人,據(jù)說田中的身體不好赠幕。
3. テレビの伝えたところによると俄精、今晩8時ごろ、長野県にある淺間山が噴火したらしい榕堰。
據(jù)電視報道竖慧,今晚8點左右,位于長野縣的淺間上發(fā)生噴火逆屡。
注:常和「~そうだ/ということだ/らしい」搭配使用圾旨。
3 「~ところを」
接在用言連體形后面,是寒暄的慣用型魏蔗。表示場面砍的,狀況。相當(dāng)于漢語的“…的時候莺治,…之中廓鞠。
1.お忙しいところをすみません。ちょっとお願いがあるんですが谣旁。
在您百忙之中床佳,實在對不起。我想拜托您一點兒事榄审。
2.危ないところを助けていただき夕土、何とお禮を言ったらいいか、本當(dāng)にありがとうござ
いました瘟判。
承蒙您危急之中相救,真不知該如何感謝才好角溃,實在太謝謝您了拷获。
3.もう少しで勝てるところを便贵、つまらないミスをしてしまい彬坏、優(yōu)勝のチャンスを逃して
しまった盈滴。
快要贏的時候出了些差錯摔桦,因而失去了獲得冠軍的機會盾戴。
注:多用「お疲れのところを」「ご多忙のところを」「お休みのところを」的形式光督,表示說話人對動作主體的感謝雕憔、抱歉酬蹋、后悔等情感萧吠。
(弁當(dāng)をこれから)作るところです左冬。即將開始做便當(dāng)。
(弁當(dāng)を今)作っているところです纸型。正在做便當(dāng)拇砰。
(弁當(dāng)を)作ったところです梅忌。剛剛做完便當(dāng)。
“~ところ”這個詞除破,可以捕捉到一個動作發(fā)生前牧氮、進(jìn)行中、發(fā)生后的情景瑰枫。也就是說踱葛,形式名詞“ところ”的“場所”的意思,作為一種隱喻用在了動作發(fā)生的時間上光坝。
盡管我們也可以說 “できたばかりの弁當(dāng)(剛剛做好的便當(dāng))”尸诽,但是一般不說“できたところの弁當(dāng)”。因為“~ところ”主要是著眼于動作進(jìn)行到哪個階段教馆,是動作進(jìn)行之前逊谋、動作進(jìn)行中、還是動作完成之后 土铺?但也不會認(rèn)為作定語就不恰當(dāng)胶滋。以下的例句可以反映這一點。
弁當(dāng)ができたところです悲敷。用“~ところ”的句子究恤,是一種“現(xiàn)象文”可以完整地提示事件。
弁當(dāng)はできたばかりです后德。用“は”提示部宿,就有“就便當(dāng)來說……”以“便當(dāng)”為主題,然后進(jìn)行敘述理张。
4 「~どころか」
(1)接名詞雾叭、動詞連體形后面织狐,強調(diào)超出原有程度移迫,相當(dāng)于漢語的“豈止厨埋,不僅揽咕。
1.漢字どころか、平仮名も書けない设易。
何止?jié)h字顿肺,連平假名都不會寫屠尊。
2.私はアルコールに弱くて讼昆、ウィスキーどころか浸赫、ビールも飲めないのです既峡。
我不會喝酒运敢,別說是威士忌传惠,就連啤酒都不會喝涉枫。
3.彼女は英語どころか困后、フランス語だってペラペラです摇予。
她不光是英語侧戴,連法語都很流利。
(2)接名詞疆拘、動詞連體形后面哎迄,表示事情發(fā)展正相反漱挚。相當(dāng)于漢語的“哪里是…反倒…”的意思。
1.病気どころか白华、ぴんぴんしている衬鱼。
哪里是生病鸟赫,還壯實得很抛蚤。
2.風(fēng)雨は弱まるどころか、ますます激しくなる一方だった缀壤。
風(fēng)雨不但沒停,反倒越來越猛烈图呢。
5 「~どころではない」
接在名詞蛤织,或動詞「ている」形之后指蚜。表示“不是能進(jìn)行那種活動的狀況和場合”姚炕。
1. この一ヶ月は來客が続き柱宦、勉強どころではなかった免糕。
2. こう天気が悪くては海水浴どころではない石窑。
3. 仕事が殘っていて、お酒を飲んでいるどころではない。
6 「~ているところだ」正在……烁兰。
1. ただ今電話番號を調(diào)べているところですので、もう少々お待ちください主之。
2. ―もしもし、山田君いますか。
―今お風(fēng)呂に入っているところなんです琼讽。
7 「~るところだ」正想……。正要……问欠。
1. これから家を出るところですから、30分ほどしたら著くと思います。
2. 家に戻ってくると肿轨、妻は買い物に出かけるところだった。
3. ―ご飯もう食べた?
―ううん、これから食べるところ。
句子中常用ちょうど(正好)视搏、今(現(xiàn)在)式散、これから(一會兒)等副詞漓滔。
8 「~ところだった」差一點就……编饺,險些……。
前面可以跟動詞原形响驴,也可以跟動詞「ていた」形式透且。常伴有的“~ば、~たら”的條件句豁鲤。如果要加強馬上就要發(fā)生之意秽誊,則說“もう少しで、~ところだった”琳骡。
1锅论、ありがとうございます。注意していただかなければ忘れていたところでした日熬。謝謝棍厌,你不提醒我的話,險些我就忘記了竖席。
2.もし気がつくのが遅かったら耘纱、大慘事(だいさんじ)になるところだった。如果發(fā)現(xiàn)晚了毕荐,險些就釀成大事故束析。
9 「~たところだ」 剛剛。
1. 今帰ったところです憎亚。
2. 電話したら员寇、あいにくちょっと前に出かけたところだった。
與「今第美、さっき蝶锋、ちょっと前」一起使用。
10 「~たところで」在……時什往。
前接動詞的過去式扳缕,表示前面動作、變化結(jié)束了别威,告一段落時躯舔,發(fā)生了后邊的動作和變化之意。
1.論文の最後の一行を書いたところで省古、突然気を失った粥庄。寫到論文最后一行時,突然昏過去了豺妓。
2.ようやく事業(yè)に見通し(みとおし)がつくようになったところで惜互、父は倒れてしまった布讹。總算事業(yè)有望的時候训堆,父親卻累到了炒事。
11 「~ところに」在……時。
前面可以跟動詞過去式蔫慧,也可以跟動詞「ている」形式。用于表示發(fā)生使之處于某階段的狀況變化权薯,變更等事情的場合姑躲。
1. 出かけようとしたところに、電話がかかってきた盟蚣。要出門的時候黍析,來了電話。
2. ようやく実行する方向に意見がまとまったところに屎开、思わぬ邪魔が入った阐枣。總算在實施的方向上取得了一致的意見奄抽,沒想到又有了障礙蔼两。
3. 財布をなくして困っているところに、偶然知り合いが通りかかり逞度、無事家まで辿り著くことができた额划。丟了錢包正在為難時,以為熟人偶然路過档泽,得到他的幫助才得以安全返回家俊戳。
大體上如例1,2表示妨礙阻撓事情進(jìn)展的情況居多,也有如例3表示現(xiàn)狀向好的方向變化的情況馆匿。
12 「~というところだ抑胎、~といったところだ」
接在數(shù)詞后面,表示大體的預(yù)測渐北,情況說明阿逃。可譯為:差不多…腔稀,也就是…盆昙,…左右。
1.留學(xué)生のアルバイトだったら焊虏、まあ時給は700円から1000円といったところだ淡喜。
留學(xué)生打工的時薪一般是700到1000日元左右。
2.「毎日の睡眠時間诵闭?」「そうですねえ炼团。6時間といったところです澎嚣。」
每天的睡眠時間瘟芝?嗯易桃,差不多6小時左右。
3.「特に良くも悪くもなく锌俱、まあまあ晤郑、というところですね∶澈辏」
不好不壞造寝,還可以吧。