尊賢愛賢,莫過于用賢啦吧。若不能用搔弄,你愛他的什么賢呢?都是虛文丰滑。既不能用顾犹,至少能養(yǎng),而養(yǎng)賢之道褒墨,不在于饋贈(zèng)的之頻繁炫刷,而在于體恤之周全,送人東西郁妈,要不著痕跡浑玛,送得人舒服。
【萬章曰:“士之不托諸侯噩咪,何也顾彰?”孟子曰:“不敢也。諸侯失國胃碾,而后托于諸侯涨享,禮也;士之托于諸侯仆百,非禮也厕隧。”】
萬章問:“士不能像寄公那樣靠諸侯生活俄周,為什么呢吁讨?”
孟子回答說:“不敢如此。諸侯失國峦朗,然后在別國做寄公建丧,這是合禮的。士做寄公波势,不合禮翎朱。”
這里的士艰亮,是指游士闭翩,沒有職位而客游諸侯各國的。托迄埃,是“寄”,寄養(yǎng)的意思兑障,諸侯因故失國侄非,流亡他國蕉汪,他國君主給他供養(yǎng),叫“寄公”逞怨,或者“寓公”者疤,這是禮。游士本來無土地?zé)o爵位叠赦,他就沒有這個(gè)資格驹马,到了他國,沒有任職除秀,又接受俸祿糯累,就不合禮制,所以孟子說“不敢”册踩。
【萬章曰:“君饋之粟泳姐,則受之乎?”曰:“受之暂吉∨置耄”
“受之何義也?”曰:“君之于氓也慕的,固周之阎肝。”
曰:“周之則受肮街,賜之則不受盗痒,何也?”曰:“不敢也低散「┑耍”
曰:“敢問其不敢何也?”曰:“抱關(guān)擊柝者熔号,皆有常職以食于上稽鞭。無常職而賜于上者,以為不恭也引镊‰蹋”】
氓,民字前面一個(gè)亡弟头,民是本國人民吩抓,氓是從他國到此國之民,無鄉(xiāng)無土的赴恨。
周疹娶,是周濟(jì)。賜伦连,是常祿雨饺。前者是饋贈(zèng)钳垮,后者是領(lǐng)工資,不一樣额港。
萬章問:“游士不能接受國君的俸祿饺窿,我懂了。但是移斩,如果國君饋贈(zèng)給他粟米肚医,可以接受嗎?”
孟子回答:“可以接受向瓷〕μ祝”
“接受又是什么道理呢?”
“國君對(duì)于外國遷居來的人风罩,本來就有安頓周濟(jì)之禮糠排。”這就像當(dāng)今接收難民超升,設(shè)難民營一樣入宦,別國流亡來的人,本國政府有義務(wù)給予人道主義援助室琢。
萬章問:“周濟(jì)他乾闰,就接受。賜予他盈滴,就不接受涯肩。這什么道理呢?”
孟子答:“不敢接受呀巢钓!”
“不敢接受病苗,又是什么道理呢?”
“守門打更的人都有一定職務(wù)症汹,所以領(lǐng)工資硫朦。如果沒有一定職務(wù)卻接受常祿,這是不恭敬的背镇∫д梗”
這就是游士的本分,上不敢比于有國之君而托其身瞒斩,下不敢比于有位之臣而受其祿破婆,所以游士是窮困的。窮而能以禮自處胸囱,不為茍得祷舀,這才是士的風(fēng)骨。
【曰:“君饋之,則受之蔑鹦,不識(shí)可常繼乎夺克?”曰:“繆公之于子思也箕宙,亟問嚎朽,亟饋鼎肉。子思不悅柬帕。于卒也哟忍,摽(biao)使者出諸大門之外,北面稽首再拜而不受陷寝。曰:‘今而后知君之犬馬畜伋锅很。’蓋自是臺(tái)無饋也凤跑。悅賢不能舉爆安,又不能養(yǎng)也,可謂悅賢乎仔引?”】
亟扔仓,頻繁。摽咖耘,以手揮斥翘簇。伋,是子思名字儿倒。臺(tái)版保,始,開始夫否。
萬章問:“君王給他周濟(jì)饋贈(zèng)彻犁,就可以接受,那可以經(jīng)常如此嗎凰慈?”
萬章的意思汞幢,如果可以經(jīng)常贈(zèng)送,接續(xù)上溉瓶,那也和領(lǐng)俸祿差不多急鳄,可以生活了。
孟子回答:“當(dāng)初魯繆公對(duì)待子思堰酿,頻繁的問候疾宏,頻繁的送他熟肉。子思非常不高興触创。最后一次坎藐,他揮手把來人趕出大門,北面磕頭作揖拒絕不受,說:‘今天才知道國君把我當(dāng)犬馬一樣畜養(yǎng)把意伞碉咆!’從這之后,魯繆公才不送肉來了蛀恩。你說你喜悅賢人疫铜,卻既不能用賢,又不懂得養(yǎng)賢双谆,你這能叫悅賢嗎壳咕?”
什么意思呢,魯繆公每次派人送肉來顽馋,都帶著他的問候谓厘,是他的使者。國君派使者問候又送東西寸谜,按禮竟稳,子思要行大禮。三天兩頭為一塊肉磕頭熊痴,子思煩不煩呢他爸?他煩死了。
【曰:“敢問國君欲養(yǎng)君子愁拭,如何斯可謂養(yǎng)矣讲逛?”曰:“以君命將之,再拜稽首而受岭埠。其后廩人繼粟盏混,庖人繼肉,不以君命將之惜论。子思以為鼎肉许赃,使己仆仆爾亟拜也,非養(yǎng)君子之道也馆类。堯之于舜也混聊,使其子九男事之,二女女焉乾巧,百官牛羊倉廩備句喜,以養(yǎng)舜于畎畝之中,后舉而加諸上位沟于。故曰:“王公之尊賢者也咳胃。”】
萬章問:“那正確的養(yǎng)賢方式是怎樣呢旷太?”
孟子回答說:“第一次先稱述國君的旨意送展懈,他先作揖后磕頭销睁,行大禮,隆重接受存崖。再之后呢冻记,就不要以國君的名義了。管理糧倉的人經(jīng)常送去粟米来惧,掌管廚房的人經(jīng)常送去肉食冗栗,源源不絕接續(xù)上。子思認(rèn)為為了一塊肉三天兩頭讓他磕頭违寞,不是照顧君子生活的方式贞瞒。
“堯是怎么照顧舜的呢偶房,把兩個(gè)女兒嫁給他趁曼,九個(gè)兒子派去事奉他,百官棕洋、牛羊挡闰、倉廩都齊備,讓舜在田野之中得到周到的照顧掰盘,然后提拔他居于很高的職位摄悯,所以說,這是王宮尊敬賢者的范例愧捕∩菅保”
尊賢愛賢,莫過于用賢次绘。若不能用瘪阁,你愛他的什么賢呢?都是虛文邮偎。既不能用管跺,至少能養(yǎng),而養(yǎng)賢之道禾进,不在于饋贈(zèng)的之頻繁豁跑,而在于體恤之周全,送人東西泻云,要不著痕跡艇拍,送得人舒服桑包。
我的孟子學(xué)習(xí)參考書目:
四書章句集注扫尖,朱熹,中華書局
張居正講解孟子砖织,張居正征椒,中國華僑出版社
孟子正義娇哆,焦循,中華書局
孟子譯注,楊伯峻碍讨,中華書局