【原文】
龍可豢[1]广凸,非真龍;虎可搏被廓,非真虎坏晦。故爵祿可餌[2]榮進之輩[3],必不可籠[4]淡然無欲之人嫁乘;鼎鑊[5]可及寵利之流[6]昆婿,必不可加飄然遠引之士[7]。
[1]豢(huàn):喂養(yǎng)蜓斧。
[2]餌:誘惑仓蛆。
[3]榮進之輩:追求榮華富貴的人。
[4]籠:裝入籠中挎春,比喻用榮華富貴籠絡(luò)束縛人看疙。
[5]鼎鑊(huò):兩種烹調(diào)的器物,鼎有足直奋,鑊無足能庆。古代酷刑,用鼎鑊烹煮人脚线。
[6]寵利之流:追求恩寵利祿的人搁胆。
[7]飄然遠引之士:超脫世俗,不追求名利的人邮绿。
【譯文】
龍如果可以喂養(yǎng)渠旁,那就不是真正的龍;虎如果可以被人輕易捕獲斯碌,那就不是真正的虎一死。所以名利可以引誘貪圖名利的人,必然不能籠絡(luò)淡然無欲傻唾、不追求名利的人投慈;鼎鑊之禍可以落到那些追求恩寵利祿的人身上,必然不能加害那些超脫俗世冠骄、不追求名利的人伪煤。
【學(xué)習(xí)心得】
真正超脫的人,是不會被嫁禍的凛辣。