朱彝尊《蝶戀花·重游晉祠題壁》原詞秋冰、注釋、翻譯婶熬、賞析
【原文】:
蝶戀花?重游晉祠①題壁
(清)朱彝尊②
十里浮嵐山近遠(yuǎn)剑勾。小雨初收,最喜春沙軟赵颅。
又是天涯芳草遍虽另,年年汾水看歸雁。
系馬青松猶在眼饺谬。勝地重來(lái)捂刺,暗記韶華變。
依舊紛紛涼月滿(mǎn)募寨,照人獨(dú)上溪橋畔族展。
【注釋】:
①晉祠:位于山西太原。 ②朱彝尊:秀水(今浙江嘉興)人绪商。
①浮嵐:山上飄動(dòng)的云煙苛谷。這句說(shuō)懸甕山周?chē)飪?nèi)外,到處是一片騰騰云霧格郁。
②天涯芳草句:蘇軾《蝶戀花》"天涯何處無(wú)芳草"腹殿。這兩句說(shuō),春天又來(lái)了例书,青草又綠遍了天涯锣尉,我去年、今年兩度看到了北歸的大雁决采。
③系馬:拴馬自沧。全句說(shuō):去年拴馬的松樹(shù)依然在眼前。
④韶華:春光树瞭,代指青年時(shí)的年華拇厢。變:指衰老。
⑤依舊句:清涼的月光和去年一樣遍灑在地上晒喷。
⑥照人句:月下有個(gè)人獨(dú)自在溪橋旁徘徊孝偎。人:作者自指。
【翻譯】:
遠(yuǎn)近一代的山間都飄浮著霧氣凉敲。小雨剛剛停歇以后衣盾,我最喜歡就是春天里那種踏上去軟軟的泥沙寺旺。又到了芳草遍天涯的時(shí)節(jié),而自己身滯塞北势决,年夏一年阻塑,只能目送汾水上空的雁群南去。
去年拴馬的松樹(shù)依然在眼前果复。如今又一次來(lái)到了這片名勝之地陈莽,讓我暗自記住了美好時(shí)光的消逝。清涼的月光依然和去年一樣遍灑在地上据悔,照著孤獨(dú)的離人在溪橋上徘徊传透。
【賞析】
上片描寫(xiě)漸近晉祠時(shí)所見(jiàn)的景象,筆觸粗疏极颓,境界闊大,字里行間流露出舊地重游群嗤、美景如初的彌情菠隆。詞從遠(yuǎn)望懸甕山起筆,描繪山間霧氣彌漫狂秘,飄浮十里骇径,看來(lái)很近,其實(shí)還遠(yuǎn)的畫(huà)面者春。這里面既有“十里浮嵐”云煙氤氳的實(shí)景寫(xiě)照破衔,又有“山近遠(yuǎn)”這種看在眼前、走卻很遠(yuǎn)的具體感受钱烟。接以“小雨初收晰筛,最喜春沙軟”,進(jìn)而層抒寫(xiě)雨后踏沙而行的愜意心境拴袭。上句補(bǔ)明“十里浮嵐”的原因读第,又為下句鋪墊,渲染出雨后乍睛拥刻、輕柔溫暖的氣氛怜瞒;下句直道踏沙而行無(wú)比松軟的愉快感覺(jué),“春”字正面點(diǎn)明季節(jié)般哼,“最喜”則強(qiáng)調(diào)喜悅隋緒吴汪。詞人“重游”的時(shí)間、地點(diǎn)蒸眠、環(huán)境氣氛和興奮心情漾橙,至此已全部得到簡(jiǎn)潔而又生動(dòng)的表現(xiàn)∏穑“又是天涯芳草遍”緊承“春沙軟”而來(lái)近刘,在描寫(xiě)芳草連天的實(shí)景同時(shí)擒贸,開(kāi)始喚起對(duì)初游景象的回憶。此句雖是化用蘇軾“天涯何處無(wú)芳草”的句意觉渴,寫(xiě)出通向晉祠的路上春草連綿不斷的實(shí)景介劫,但用“又是”二字領(lǐng)起,就自然融入詞人曾經(jīng)有過(guò)的美好印象案淋。這時(shí)座韵,那環(huán)繞太原的汾水正穿過(guò)綿綿草地向南流去,那列陣成行的大雁正掠過(guò)綿綿草地向北飛回踢京,詞人沿著汾水行誉碴,望著雁群飛,又不禁發(fā)出“年年汾水看歸雁”的贊嘆瓣距∏粒“年年”二字與“又是”二字緊密相扣,前后照應(yīng)蹈丸,撩起詞人遠(yuǎn)如芳草成黄、長(zhǎng)如汾河的思緒,水到渠成地開(kāi)啟下片逻杖。
下片描寫(xiě)重游晉祠時(shí)所見(jiàn)的景象奋岁,筆觸細(xì)密,境界清幽荸百,字里行間流露出舊地得游闻伶、韶華已變的感慨」换埃“系馬青松猶在眼”蓝翰,是剛到晉祠的特寫(xiě)「常“青松”之所以成為詞人矚目的對(duì)象霎箍,不僅由于初游晉祠時(shí)曾經(jīng)拴馬于樹(shù)上,而且暗示這次重游仍然乘馬而來(lái)澡为,將尋青松而拴馬漂坏。這既不著痕跡地表露人已到晉祠,又補(bǔ)寫(xiě)上片乘馬踏沙之未寫(xiě)媒至《ケ穑“猶在眼”聪蘸,突出描寫(xiě)詞人看到“系馬青松”的情景拗胜,其中“猶”字著重刻畫(huà)了詞人看到青松如見(jiàn)故人的心a態(tài)。但是在驚喜青松如舊的同時(shí)刻蚯,卻又不禁撩起時(shí)光流逝的感慨谋旦∈JВ“勝地重來(lái)屈尼,暗記韶華變”,就是這一瞬間心理活動(dòng)的