這個世界,只有日式翻譯腔能打敗美式翻譯腔了呢

有沒有人像小編一樣動漫看多了之后纺铭,說話時也變得“有那味”了寇钉?

有些臺詞在聽日語的時候覺得唯美或熱血,但翻譯成中文說出來后就滿滿的“中二感”彤蔽,而帶來這種違和感的就是“日式翻譯腔”摧莽。


日式翻譯腔何處來


翻譯腔又稱翻譯體,指的是翻譯出來的譯文有洋化現(xiàn)象或不符合漢語的習慣表達方式顿痪。而日語原本就是一種非常委婉镊辕,客氣,經(jīng)常使用推測語氣蚁袭,還含有大量的語氣詞的語言征懈,日式翻譯腔就毫無保留的還原了日語表達中的這些精髓。


舉幾個栗子揩悄,

“可惡卖哎,果然還是不行嗎?”

“吶删性,即使是這樣的我亏娜,也可以成為像你那樣了不起的人嗎?”

“司徒君蹬挺,我一定會贏你的维贺,絕對!”

再來看看大家比較熟悉的美式翻譯腔和日式翻譯腔的對比

怎么樣巴帮,有沒有對日式翻譯腔有了一些初步認識呢?

接下來溯泣,我將手把手教你掌握它,讓你成為人群中最亮的“老二次元”榕茧!


初級版

多用語氣詞垃沦,不確定性詞尾和表示尊敬,親切的稱謂用押。

關(guān)鍵詞:吶(ねえ)肢簿,吧(でしょう),呢(よ),嗎(か)译仗,嘛(まあ)抬虽,oo君官觅,oo醬纵菌,oo大人,oo桑等休涤。

造句:吶咱圆,小李君,今天不和千秋醬一起學日語是不行的吧功氨,會被母親大人罵的呢~

(ねえ序苏、李君、今日千秋ちゃんと一緒に日本語を勉強しないとだめでしょう捷凄。お母様に怒られるよ忱详。)

進階版

多用日本動漫中的高頻抒情,熱血等詞匯跺涤。

關(guān)鍵詞:可惡(くそ)匈睁,羈絆(絆),宿命桶错,不安航唆,怠惰,工口(エロ)院刁,存在等糯钙。

造句:可惡,我和千秋醬的羈絆是誰都不能斬斷的退腥!

(くそ任岸!俺と千秋ちゃんの絆は誰にも引き裂けない!)

一個怠惰的我狡刘,如何拯救一個工口的你享潜。這讓我感到很不安。

(怠惰なわたしはどうやってエロい君を救うの颓帝?不安です米碰。)


高級版

多省略后半句拒絕,不解釋具體原因购城,使用倒裝吕座,定語修飾主語,假設(shè)瘪板。

關(guān)鍵詞:但是(が吴趴、でも、しかし)...侮攀,如果是oo的話(なら)锣枝,oo這樣的oo(のような)等厢拭。

造句:雖然你能邀請我很開心,但是......

(誘われるのはうれしいけど......)

很可愛哦~今天的你(主語置后)

(可愛いよ撇叁、今日の君)

即使是笨蛋一樣的我供鸠,也可以學好日語嗎?

(こんな馬鹿のような私でも陨闹、日本語がうまくできるかな楞捂。)

如果是你的話,能做到的趋厉,一定寨闹!

(君ならできる。絶対>恕)

最后來看看網(wǎng)友們的實戰(zhàn)練習:

(記得加點老干媽醬哦~)

(所以繁堡,可以請你從我的世界離開嗎?)

都學會了嗎?


不過需要提醒大家的是乡数,日式翻譯腔用來調(diào)侃娛樂可以椭蹄,在正式的翻譯中可不要濫用哦,會顯得很不專業(yè)瞳脓。

日常生活中刻意而且過多地使用日式翻譯腔也可能會招來反感塑娇。畢竟,作為不符合中國人習慣的這種說話方式劫侧,會讓人產(chǎn)生疏離感埋酬。


最后,請大家學以致用

一張思維導(dǎo)圖帶你玩轉(zhuǎn)日語烧栋,總結(jié)小白日語學習的步驟

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末写妥,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子审姓,更是在濱河造成了極大的恐慌珍特,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,270評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件魔吐,死亡現(xiàn)場離奇詭異扎筒,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機酬姆,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,489評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門嗜桌,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人辞色,你說我怎么就攤上這事骨宠。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,630評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵层亿,是天一觀的道長桦卒。 經(jīng)常有香客問我,道長匿又,這世上最難降的妖魔是什么方灾? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,906評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮琳省,結(jié)果婚禮上迎吵,老公的妹妹穿的比我還像新娘躲撰。我一直安慰自己针贬,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,928評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布拢蛋。 她就那樣靜靜地躺著桦他,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪谆棱。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上快压,一...
    開封第一講書人閱讀 51,718評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音垃瞧,去河邊找鬼蔫劣。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛个从,可吹牛的內(nèi)容都是我干的脉幢。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,442評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼嗦锐,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼嫌松!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起奕污,我...
    開封第一講書人閱讀 39,345評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤萎羔,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后碳默,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體贾陷,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,802評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,984評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年嘱根,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了髓废。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,117評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡儿子,死狀恐怖瓦哎,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤蒋譬,帶...
    沈念sama閱讀 35,810評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布割岛,位于F島的核電站,受9級特大地震影響犯助,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏癣漆。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,462評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一剂买、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望惠爽。 院中可真熱鬧,春花似錦瞬哼、人聲如沸婚肆。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,011評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽较性。三九已至,卻和暖如春结胀,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間赞咙,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,139評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工糟港, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留攀操,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,377評論 3 373
  • 正文 我出身青樓秸抚,卻偏偏與公主長得像速和,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子耸别,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,060評論 2 355