1. 認(rèn)識這個詞(基礎(chǔ)篇)
詞:appeal
英英釋義:a quality that something has that makes people like it or want it
例句:The classics have timeless appeal.
2. 體會這個詞 (進階篇)
“appeal”可以作動詞也可以作名詞使用,作為名詞它可以表示“上訴”寂呛,“懇求”,不過我們今天要學(xué)習(xí)的是它作為名詞,表示“吸引力” “感染力”的用法。當(dāng)我們想表達“吸引力” “魅力”時,除了想到用“attraction” “more popular” 造句外肛走,還可以想到用 appeal。
我們想說經(jīng)典的文學(xué)作品有持久的魅力责循,就可以說:
The classics have timeless appeal.
我們現(xiàn)在常說的“為…打call”钧栖,其實也是在說為某人或某物做點事情诈豌,讓他/它更受歡迎。比如我們在社群中就一直向大家推薦? William Zinsser 的寫作圣經(jīng) On Writing Well:
Phenomenal English has been broadening the appeal of On Writing Well.
“appeal”前面也可以加形容詞葫男,表明在某一方面的吸引力,比如 commercial/visual/aesthetic appeal崔列,分別指“商業(yè)上的/視覺上的/藝術(shù)上的吸引力梢褐。
比如有些畫作,看多了就不覺得它好看了赵讯,就可以說:
Some paintings lose their aesthetic appeal over time.
這一期的《經(jīng)濟學(xué)人》介紹了澳大利亞的治國之道盈咳,在寫道為什么有些人選擇移民澳洲時,有這樣一句:
The main appeal of Australia to their families, they say is that it is not racked by civil war.
澳大利亞對他們吸引力主要在于瘦癌,澳大利亞沒有遭受過內(nèi)戰(zhàn)猪贪。
3. 從認(rèn)識到會用(作業(yè))
1)使用《牛津英語搭配詞典》查“appeal”,了解它的常用搭配讯私。
2)翻譯下面的句子:
《經(jīng)濟學(xué)人》吸引了許多想提高英文寫作的學(xué)生热押。
(參考翻譯:The Economist has wide appeal for students who want to improve their English writing skills.)
3)結(jié)合自己的生活、學(xué)習(xí)斤寇、工作桶癣、興趣等,想象在什么語境下會用到這個表達娘锁。先簡要描述這個場景牙寞,再造句。莫秆。? ? ? ? ? ? 中文的魅力间雀。
Chinese has wide appeal for numerous foreign students.