"This is my post."
"Hello.
You....
Here....
Good."
"Dumb bear."
"Tatanka."
"Good trade."
"Shumanitutonka ob wachi."
那時(shí)候很不快樂(lè),
於是小知己叫去佛羅里達(dá)州的迪士尼了.
清晨大家都沒(méi)起床的時(shí)候到花園裡去蕩秋千吃餅干,
有兩隻小松鼠來(lái)陪玩.
把餅干分給他們吃,
第一隻拿了餅干就跑.
第二隻卻不拿餅干咬了的手指頭,
那個(gè)痛仍然記得.
那晚和轆轆在迪士尼的戲院裡看了City of Angels,
不喜歡.
但兩個(gè)穿西裝的男人坐在高向牌上的影像印入腦中了.
原來(lái)戲院可以這麼大,
椅子可以這麼豪華.
那晚,在酒吧裡飲了Iced tea.
聽(tīng)了live的Country Rock迪士尼音樂(lè).兩杯.
原來(lái)美國(guó)的Iced tea是唔甜的.或者三杯.
難飲死了.
"The journal."
{BGM}
給李
A Whole New World -- (The Best of Country Sing the Best of Disney)
Colors of the Wind -- (The Best of Country Sing the Best of Disney)
Part of Your World -- (The Best of Country Sing the Best of Disney)
Poor Unfortunate Souls -- (Classic Disney, Vol. 1)
Someday -- (The Best of Country Sing the Best of Disney)
給某
Baby Mine -- (The Best of Country Sing the Best of Disney)
給我的上帝
If I Never Knew You -- (The Best of Country Sing the Best of Disney)