子曰:“《關(guān)睢》,樂而不淫梁丘,哀而不傷侵浸。”
本章出自:八佾篇
【注釋】
①《關(guān)雎 jū 》:《詩經(jīng)》中的第一篇氛谜。
【翻譯】
孔子說:“《關(guān)雎》這首詩掏觉,快樂而不放蕩,悲哀而不悲傷值漫“母梗”
【感悟】
孔子借《詩經(jīng)》中的名篇《關(guān)雎》,指出人的情感無禮是“樂”與“哀”都應該有所節(jié)制杨何,不要過分的產(chǎn)生或表現(xiàn)出來酱塔,這體現(xiàn)出了儒家的中庸之道。
男女情愛是很正常的事情危虱,但是情感要自然地產(chǎn)生羊娃,也要恰當?shù)乇砺叮砺兜绞裁闯潭饶匕u危蔷褪且远Y節(jié)之蕊玷,要把握好自己的情感尺度芦瘾。
我們的情感與思維從傳統(tǒng)上來說都是偏于理性更多一些,倘若有人置理智于不顧集畅,必然會造成難以估量的后果近弟,對己對人都不利。有修養(yǎng)的人對情感的處理都會遵循這個原則挺智,追求中庸和適度祷愉。
歷史上,國君因縱情聲色而亡國的例子數(shù)不勝數(shù)赦颇,個人因為情感處理不當而招致殺身之禍的事例也是屢見不鮮二鳄。因此不管什么時代,正確控制和表達自己的情感都是一個永恒的話題媒怯。
樂而不淫订讼,可以幫助我們修養(yǎng)身心;哀而不傷扇苞,可以讓我們遠離煩惱欺殿。所以,孔子的這個觀點在今天仍具有巨大的現(xiàn)實意義鳖敷,他提醒我們要控制情緒脖苏,要保持理智,要把握好言行的分寸定踱。否則棍潘,大悲大喜對人的身體和心理都會造成不利的影響。