湯米來到了我們的小家,當(dāng)安迪知道真相后愤钾,態(tài)度與表情截然轉(zhuǎn)變瘟滨。
湯米的工作:
Their job was to grab them, fold them, and slap them into the cart, which had already been lined with brown paper.
his mouth unhinged all the way to his chest.
on the prod(催促候醒,鼓動(dòng)) for trouble
clam up? 守口如瓶能颁,一聲不吭
安迪表情:
as if Tommy had produced a key which fitted a cage in the back of his mind, a cage like his own cell.
and the tiger was out, willy-nilly, to roam his brain.