英語(yǔ)翻譯

1、? ? 想知道一件有趣的事嗎植兰?這段時(shí)間份帐,我壓力很大。無(wú)論我走到哪兒楣导,人們都想談?wù)撘患拢捍髮W(xué)废境。“你們開(kāi)始關(guān)注學(xué)校了嗎筒繁?她修了多少選修課程噩凹?她擅長(zhǎng)體育嗎?她是領(lǐng)導(dǎo)者嗎毡咏?還是志愿者驮宴?”我討厭這個(gè)問(wèn)題。要“選大學(xué)”的不是“我們”呕缭,而是我女兒堵泽。我熱愛(ài)這座城市,我們選擇它恢总,是因?yàn)樗兄鴥?yōu)秀的學(xué)校和務(wù)實(shí)的家庭迎罗。但人們確實(shí)關(guān)心你的孩子上哪所大學(xué)。我也很在乎片仿,但我也想確保我的女兒去了大學(xué)能夠照顧好自己纹安。她會(huì)煎雞蛋嗎?會(huì)理財(cái)嗎砂豌?會(huì)在坐滿人的房間里發(fā)言嗎厢岂?我可能幫不了她學(xué)科學(xué),但我可以告訴她這些東西阳距。我可以教她如何開(kāi)車咪笑。

Want to know a funny thing? This is a very stressful time in my life. No matter where I go, people want to talk about one thing: college.“Have you started looking at schools? How many A.P. (Advanced Placement) courses is she taking? Does she excel in a sport? Is she a leader? A volunteer?”I hate this question. “We” aren’t going through the “college process”; my daughter is.I love my town, which we chose for its good schools and down-to-earth families. But people do care where your kid is going to college. I care too, but I also want to make sure my daughter can take care of herself when she gets there. Does she know how to fry an egg? Manage money? Speak up in a crowded room? I may not be able to help with science, but I can show her these things. I can teach her how to drive.

2娄涩、Stephen W. Hawking, the Cambridge University physicist and best-selling author has died early Wednesday at his home in Cambridge, England. He was 76. His death was confirmed by a spokesman for Cambridge University.

劍橋大學(xué)物理學(xué)家映跟、暢銷書作家斯蒂芬·W·霍金,于周三凌晨在英國(guó)劍橋的家中去世努隙,享年76歲。劍橋大學(xué)一名發(fā)言人證實(shí)了他的死訊荸镊。

? He was a man who pushed the limits — in his intellectual life, to be sure, but also in his professional and personal lives. He traveled the globe to scientific meetings, visiting every continent, including Antarctica; wrote best-selling books about his work; married twice; fathered three children; and was not above appearing on “The Big Bang Theory.” 他是一個(gè)超越了極限的人——在他的智力生活中當(dāng)然如此堪置,然而在他職業(yè)和個(gè)人生活中也一樣。他環(huán)游全球參加科學(xué)會(huì)議舀锨,到訪過(guò)包括南極洲在內(nèi)的所有大洲;寫過(guò)有關(guān)自己的研究的暢銷書坎匿;結(jié)過(guò)兩次婚;養(yǎng)育了三個(gè)孩子替蔬;還曾出現(xiàn)在《生活大爆炸》等劇集中。

? He celebrated his 60th birthday by going up in a hot-air balloon. The same week, he also crashed his electric-powered wheelchair while speeding around a corner in Cambridge, breaking his leg.? Asked why he took such risks, Dr. Hawking said, “I want to show that people need not be limited by physical handicaps as long as they are not disabled in spirit.”為了慶祝自己的60歲生日承桥,他乘上了熱氣球驻粟。同在那一周,他又在劍橋“高速”駛過(guò)一個(gè)拐角凶异,撞壞了他的電動(dòng)輪椅格嗅,摔斷了腿。當(dāng)被問(wèn)及為何要冒這個(gè)風(fēng)險(xiǎn)的時(shí)候唠帝,霍金博士說(shuō)屯掖,“我想讓人們看到,只要精神沒(méi)有殘疾襟衰,人就不應(yīng)被身體的殘疾限制贴铜。”

3瀑晒、We all know money can't buy happiness. But according to a recent study, there may be a loophole. A team of researchers finds that shelling out for services that save time can bring greater feelings of life satisfaction than, say, simply buying more stuff. It's safe to say that most of us regularly feel crunched for time. So much so that we are experiencing what Ashley Whillans of the Harvard Business School, the lead author of the study, describes as a "time famine." And like any famine, this chronic lack of time takes its toll on our health. "When we feel like our to-do lists are longer than the hours that we have time in the day to complete them, we can feel like our life is spiraling out of control, thereby undermining our personal well-being." Well, if time is money, Whillans and her team wondered whether money that's used to buy time could offer some relief. Like paying someone else to clean the house, mow the lawn, or deliver the groceries.

我們都知道金錢買不到幸福绍坝。但最近的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),這句話可能有漏洞苔悦。一組研究人員發(fā)現(xiàn)轩褐,與其花錢購(gòu)物,不如付錢購(gòu)買能節(jié)省時(shí)間的服務(wù)玖详,后者更能為生活帶來(lái)更高的滿足感把介∏诜恚可以確切地說(shuō),我們大多數(shù)人都經(jīng)常感到時(shí)間不夠用拗踢。那么脚牍,我們正在經(jīng)歷"時(shí)間饑荒",這一術(shù)語(yǔ)由該研究的首席作者巢墅、哈佛商學(xué)院艾什莉. 威廉斯提出诸狭。跟其他所有饑荒一樣,長(zhǎng)期時(shí)間緊張會(huì)對(duì)我們的健康造成損害君纫。 "當(dāng)我們感覺(jué)完成任務(wù)清單需要的時(shí)間比一天中的可用時(shí)間要長(zhǎng)時(shí)驯遇,可能會(huì)覺(jué)得生活失控,從而破壞個(gè)人幸福蓄髓〔媛”如果時(shí)間等于金錢眨唬,威廉斯和她的團(tuán)隊(duì)想弄清楚好乐,用于購(gòu)買時(shí)間的金錢瓦宜,能否給人帶來(lái)安慰临庇。比如付錢請(qǐng)別人打掃房子、付錢修剪草坪或者送雜貨淮蜈。

4梧田、A fifth grader gets a homework assignment to select his future career path from a list of occupations. He ticks “astronaut” but quickly adds “scientist” to the list and selects it as well. The boy is convinced that if he reads enough, he can explore as many career paths as he likes. And so he reads—everything from encyclopedias to science fiction novels. He reads so passionately that his parents have to institute a “no reading policy” at the dinner table.

一個(gè)五年級(jí)的學(xué)生收到一份家庭作業(yè)裁眯,從一份職業(yè)列表中選擇他未來(lái)的職業(yè)道路讳癌。他先勾選了“宇航員”,但很快又將“科學(xué)家”增添到列表中逢艘,并勾選了它。這個(gè)男孩深信猜憎,如果書讀得足夠多胰柑,他就可以隨心所欲地探索各種職業(yè)道路爬泥。所以他博覽群書袍啡,從百科全書到科幻小說(shuō)。他對(duì)讀書太過(guò)癡迷蔗牡,以至于父母不得不制定在飯桌上“不讀書政策”辩越。

? That boy was Bill Gates, and he hasn’t stopped reading yet—not even after becoming one of the most successful people on the planet. Nowadays, his reading material has changed from science fiction and reference books; recently, he revealed that he reads at least 50 nonfiction books a year. Gates chooses nonfiction titles because they explain how the world works. “Each book opens up new avenues of knowledge,” Gates says.

那個(gè)男孩就是比爾·蓋茨黔攒。即使在他成為世界上最成功的人之后强缘,也沒(méi)有停止閱讀。如今赏胚,他已經(jīng)不怎么再讀科幻小說(shuō)和工具類書籍了商虐。最近称龙,他透露他每年至少讀50本非小說(shuō)類書籍。比爾·蓋茨之所以選擇非小說(shuō)類書籍痴柔,是因?yàn)檫@些書有助于他了解整個(gè)世界是如何運(yùn)轉(zhuǎn)的疫向。蓋茨說(shuō):“閱讀每本書都開(kāi)辟了探索知識(shí)的新途徑豪嚎〕扪”

5糯耍、There will never be anyone else like you in the future of the universe. That’s why being yourself is more important than anything else. Being who and what you are is the most natural thing there is. There may be a cost. Some people, even some friends, will disapprove of you as you truly are and will let you know it—there will be setbacks along the way. Yet the price for being yourself can never be as great as the price you will pay for stepping aside from your basic nature.

Take up the challenge. Conformity has very little to recommend it. Trust yourself and trust others. Being average and inner frustration are the true price of conforming. Only those with the courage openly to live their dreams can ever hope to find lasting satisfaction with their lives.宇宙中再不會(huì)有一個(gè)人和你一樣温技。這就是為什么做你自己比什么都重要。做自己是最自然的事情震檩。也許會(huì)有代價(jià)蜓堕,一些人套才,有些甚至是朋友,會(huì)不認(rèn)可真實(shí)的你霜旧,并且告訴你儡率,一路都會(huì)有挫折。但做自己的代價(jià)永遠(yuǎn)不會(huì)像違背你的本心代價(jià)那么大崎逃。

接受挑戰(zhàn)吧个绍。循規(guī)蹈矩沒(méi)什么可以褒獎(jiǎng)的巴柿。相信自己死遭,相信他人。平庸和內(nèi)心挫折才是默守陳規(guī)真正的代價(jià)钉迷。只有那些心懷勇氣、敢于實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的人才有希望在生命中找到源源不斷的滿足感荒椭。

6趣惠、? ? It’s almost impossible to go through life without experiencing some kind of failure. But, the wonderful thing about failure is that it’s entirely up to us to decide how to look at it.

? ? We can choose to see failure as "the end of the world,". Or we can look at failure as the incredible learning experience that it often is. Every time we fail at something, we can choose to look for the lesson we're meant to learn. These lessons are very important; they’re how we grow, and how we keep from making that same mistake again. Failures stop us only if we let them.

? ? Failure can also teach us things about ourselves that we would never have learned otherwise. For instance, failure can help you discover how strong a person you are. Failing at something can help you discover your truest friends, or help you find unexpected motivation to succeed.

? 人的一生幾乎不可能不經(jīng)歷失敗信卡。但是傍菇,失敗的妙處就在于丢习,它完全取決于我們?nèi)绾慰创赖汀N覀兛梢赃x擇將失敗視為“世界末日”见擦±鹇牛或者福侈,我們可以把失敗看作是一次極好的學(xué)習(xí)經(jīng)歷肪凛,實(shí)際上也通常是這樣伟墙。每當(dāng)我們?cè)谀臣律鲜r(shí)戳葵,我們可以選擇從中汲取總結(jié)相應(yīng)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。這些經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)非常重要档址;它們教會(huì)我們?nèi)绾纬砷L(zhǎng)守伸,以及如何避免再次犯同樣的錯(cuò)誤尼摹。只有我們縱容失敗的時(shí)候,它們才會(huì)阻止我們進(jìn)步玄呛。失敗也能教會(huì)我們一些我們本不可能學(xué)到的東西徘铝。例如惯吕,失敗可以幫助你發(fā)現(xiàn)你是一個(gè)多么堅(jiān)強(qiáng)的人。失敗可以幫助你找到真正的朋友淹魄,或者幫助你獲得成功的意外動(dòng)機(jī)甲锡。

7缤沦、The supermarket is designed to lure customers into spending as much time as possible within its doors. The reason for this is simple:the longer you stay in the store, the more stuff you'll see, and the more stuff you see, the more you'll buy. And supermarkets contain a lot of stuff. The average supermarket, according to the Food Marketing Institute, carries some

44疚俱,000 different items, and many carry tens of thousands more. The sheer volume of available choice is enough to send shoppers into a state of information overload. According to brain-scan experiments, the demands of so much decision-making quickly become too much for us. After about 40 minutes of shopping, most people stop struggling to be rationally selective, and instead begin shopping emotionally - which is the point at which we accumulate the 50 percent of stuff in our cart that we never intended buying.

? 超市的設(shè)計(jì)目的是吸引顧客盡可能長(zhǎng)時(shí)間地在超市里停留。原因很簡(jiǎn)單:你在店里待的時(shí)間越長(zhǎng)养晋,看到的東西就越多,看到的東西越多逊抡,買的東西就越多拇勃。超市里有很多商品孝凌。根據(jù)食品營(yíng)銷協(xié)會(huì)的調(diào)查顯示,平均每家超市都有4.4萬(wàn)種不同的商品瓣赂,很多超市還多出了上萬(wàn)種煌集∩幌耍可供選擇的數(shù)量之大足以讓購(gòu)物者進(jìn)入信息過(guò)載的狀態(tài)方面。根據(jù)腦部掃描實(shí)驗(yàn)恭金,需要做出如此多的選擇很快會(huì)讓我們難以承受横腿。在大約40分鐘的購(gòu)物之后斤寂,大多數(shù)人不再努力做出理性選擇,相反罗侯,轉(zhuǎn)而開(kāi)始沖動(dòng)購(gòu)物钩杰,而這時(shí)讲弄,我們的購(gòu)物車中已經(jīng)裝了一半根本就沒(méi)想買的東西了依痊。

8、For three years, my mother was unemployed. As a single mother, the struggle of not having a job, home or car was immense.

有三年時(shí)間凉逛,母親失業(yè)群井。作為單身母親蝌借,沒(méi)有工作菩佑、沒(méi)有家也沒(méi)有車的困境苦不堪言。

When we had nowhere to live, we would spend hours at the library, using what I thought to be the key to the world: library computers. Whether it was at our childhood library or the library 40 miles away by the farm where we were staying, the library was this stability.? ? ? 當(dāng)我們沒(méi)地方住的時(shí)候酬荞,我們會(huì)在圖書館消磨時(shí)間混巧,使用我心目中通往世界的鑰匙:圖書館的電腦咧党。無(wú)論是在我們童年時(shí)的圖書館傍衡,還是我們所住的農(nóng)場(chǎng)40英里開(kāi)外的圖書館蛙埂,圖書館就是一種穩(wěn)定绣的。

? The library gives people access to a resource that opens doors in one way for one person, and in others for the next. Even after my mom got a job, the library remained a source of security and comfort. By working at a place that gave me so much, I have learned to give back. I now have the opportunity to open the library to others, just as it was opened up to me.There is nothing that you can’t achieve with hard work, so it is necessary that you build the habit of choosing what is hard and necessary over what is fun and easy to do. Doing this is probably the surest way to succeed in life.

? 圖書館向人們提供的資源屡江,會(huì)給不同的人開(kāi)啟不同的門。即便在媽媽找到工作后俄删,圖書館仍是安全感與舒適感的來(lái)源畴椰。在曾給予我如此之多的地方工作斜脂,我學(xué)會(huì)了回饋他人≈愦粒現(xiàn)在我擁有了將圖書館開(kāi)放給他人的機(jī)會(huì)片任,正如它曾開(kāi)放給我一樣偏友。沒(méi)有什么是你通過(guò)努力無(wú)法實(shí)現(xiàn)的,因此你有必要養(yǎng)成習(xí)慣对供,選擇困難和必須做的事情位他,而不是選擇有趣和容易做的事情。這可能是通向成功最可靠的路产场。

9鹅髓、To quote Abraham Lincoln, “The best way to predict the future is to create it.” If you ever wonder where you will be 10 years from now, look at your current life. What actions are you taking to make your goals reality? How many books are you reading to grow as a person, and how many new things are you learning? Which people are you associating with? Are you putting in the effort necessary to achieve your goals today?

亞伯拉罕·林肯說(shuō)過(guò):“預(yù)測(cè)未來(lái)的最好方法就是創(chuàng)造未來(lái)【┚埃” 如果你想知道10年后你會(huì)在哪里窿冯,看看你現(xiàn)在的生活。你正在采取什么行動(dòng)來(lái)實(shí)現(xiàn)你的目標(biāo)确徙?為了個(gè)人成長(zhǎng)厦凤,你讀了多少本書,你在學(xué)習(xí)什么新東西?你和哪些人交往禽篱?你今天是否投入了必要的努力來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)玛界?

We tend to think that friends and family members are our biggest source of connection, laughter and warmth. While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn’t expect. 我們常常將朋友和家人視為人脈后添、快樂(lè)和溫暖的最大源泉。雖然事實(shí)很可能確實(shí)如此洲敢,但研究人員最近也發(fā)現(xiàn)第队,與陌生人交往實(shí)際上會(huì)意外提升我們的情緒體驗(yàn)和歸屬感忆畅。

10如失、We all know that friends are special people who we share our lives with, and who share their lives with us in return. But seeking friends and keeping the friendship going are never easy.我們都認(rèn)為,朋友是彼此之間分享生活的特別之人。但結(jié)交朋友并維持友誼從來(lái)都不是易事跟压。

According to research recently published in the Journal of Social and Personal Relationships, the key is to use “we-talk”. The word “we” moves people from an individual position into a partnership, which makes us more interdependent. Their research also found that “we-talk” is helpful for resolving conflicts. The primary point is that interdependence may bring about supportive and relationship-centered behaviors and positive perceptions of the partner — especially important in times of stress and conflict.

《社會(huì)與人際關(guān)系期刊》近期發(fā)表的研究認(rèn)為,(維系友誼的)關(guān)鍵在于在交流中使用“我們”一詞读跷⌒Ю溃“我們”一詞讓人們從獨(dú)立個(gè)體的處境進(jìn)入伙伴關(guān)系之中,使我們變得更加依賴彼此籍嘹。他們的研究還發(fā)現(xiàn),使用“我們”進(jìn)行交流有助于解決沖突。其根本在于,相互依賴或許能引起支持性的和以人際關(guān)系為中心的行為以及促成對(duì)同伴的正面認(rèn)知——在面對(duì)壓力和沖突的情況下尤為重要峡竣。所以娩鹉,下次在與朋友交談時(shí),試著多用些“我們”進(jìn)行交流垦搬。你會(huì)覺(jué)得自己更加積極了,而同樣積極正面的效果也會(huì)在你朋友身上體現(xiàn)。

So next time you're talking to a friend, try using more “we-talk”. You may find yourself feeling more positive — and the effect it will have on your friend will be positive as well.

? In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them. On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. Much of the time, however, this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk-and may even be flattered to receive your attention.

? 在一系列研究中捐祠,研究人員建議芝加哥地區(qū)的上班族使用公共交通工具以便有機(jī)會(huì)與附近的人進(jìn)行交談。通常情況下,遵循這一建議的參與者比那些被要求安靜地站著或坐著的參與者感覺(jué)更好。研究人員還認(rèn)為,當(dāng)我們回避與陌生人進(jìn)行日常互動(dòng)時(shí),往往是由于一種錯(cuò)位的焦慮,擔(dān)心他們可能并不想和我們說(shuō)話。然而屡穗,在大多數(shù)情況下础废,這種看法都是錯(cuò)誤的色迂。事實(shí)證明锋拖,很多人都非常愿意與人交談兽埃,甚至?xí)驗(yàn)槭艿侥愕年P(guān)注而感到十分榮幸柄错。

I can pick a date from the past 53 years and know instantly where I was, what happened in the news and even the day of the week. I’ve been able to do this since I was four.? ? ? 從過(guò)去的53年間任意挑選一天,我都能立刻回憶起當(dāng)時(shí)我在哪里,當(dāng)天發(fā)生了什么新聞尾序,甚至那天是星期幾。我從四歲起就可以做到這一點(diǎn)每币。

? ? I never feel overwhelmed with the amount of information my brain absorbs. My mind seems to be able to cope and the information is stored away neatly. When I think of a sad memory, I do what everybody does--try to put it to one side. I don’t think it’s harder for me just because my memory is clearer. Powerful memory doesn’t make my emotions any more acute or vivid. I can recall the day my grandfather died and the sadness I felt when we went to the hospital the day before. I also remember that the musical play Hair opened on Broadway on the same day---they both just pop into my mind in the same way.? 我從不會(huì)因?yàn)槲业拇竽X吸收的信息量過(guò)大而感到難以承受。我的大腦似乎能夠應(yīng)付這些信息快骗,并將它們整齊地存儲(chǔ)起來(lái)。當(dāng)我想起一段悲傷的回憶時(shí)考阱,我會(huì)像所有人一樣努力把它放在一邊。我不認(rèn)為僅僅因?yàn)槲业挠洃浉逦栌眩@么做就比別人更困難对人。強(qiáng)大的記憶力并未讓我的情感變得更加強(qiáng)烈或更為鮮明势告。我能回憶起祖父去世的那一天,以及前一天我們?nèi)メt(yī)院看望他時(shí)的悲傷回溺。我還記得在同一天百老匯上演的音樂(lè)劇《發(fā)》——這兩件事以同樣的方式跳入我的腦海中雄坪。

(翻譯) Truly happy and successful people get that way by becoming the best, most genuine version of themselves they can be. Not on the outside—on the inside. It’s not about a brand, a reputation, an image you show to other people. It’s about reality. Who you really are.

真正快樂(lè)且成功的人會(huì)成長(zhǎng)為最好最真實(shí)的自己——從內(nèi)心而非外表上。重要的不是品牌揩局、名譽(yù)或者你向他人展示的形象叶眉,而是真實(shí)址儒,即為真正的自己。

Sounds simple, I know. It is a simple concept. The problem is that it’s very hard to do, it takes a lot of work, and it can take a lifetime to figure it out.

我知道衅疙,聽(tīng)起來(lái)很簡(jiǎn)單莲趣。這是一個(gè)簡(jiǎn)單的概念。但問(wèn)題是饱溢,做起來(lái)不簡(jiǎn)單喧伞,這需要付諸很多努力,且需要一輩子才能實(shí)現(xiàn)绩郎。

需要窮盡畢生精力的事情必定不容易潘鲫。成大事者必先苦其心志。因此肋杖,你必須走出舒適區(qū)溉仑,去體驗(yàn)?zāi)切C(jī)會(huì)撵孤。況且鳖链,我想不出更好的方式來(lái)度過(guò)這一生。人這一輩子淫奔,若認(rèn)不清自己津畸、未能成長(zhǎng)為最好的自己振定,還有什么意義呢?

Nothing worth doing in life is ever easy. If you want to do great work, it’s going to take a lot of hard work to do it. And you’re going to have to break out of your comfort zone and take some chances. But you know, I can’t think of a better way to spend your life. I mean, what’s life for if not finding yourself and trying to become the best that you can be?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末肉拓,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市后频,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌暖途,老刑警劉巖卑惜,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,427評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異丧肴,居然都是意外死亡残揉,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,551評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門芋浮,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)抱环,“玉大人壳快,你說(shuō)我怎么就攤上這事≌虿荩” “怎么了眶痰?”我有些...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 165,747評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)梯啤。 經(jīng)常有香客問(wèn)我竖伯,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么因宇? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 58,939評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任七婴,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上察滑,老公的妹妹穿的比我還像新娘打厘。我一直安慰自己,他們只是感情好贺辰,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,955評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布户盯。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般饲化。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪莽鸭。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 51,737評(píng)論 1 305
  • 那天吃靠,我揣著相機(jī)與錄音硫眨,去河邊找鬼。 笑死撩笆,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛捺球,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播夕冲,決...
    沈念sama閱讀 40,448評(píng)論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼裂逐!你這毒婦竟也來(lái)了歹鱼?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 39,352評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤卜高,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎弥姻,沒(méi)想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體掺涛,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,834評(píng)論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡庭敦,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,992評(píng)論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了薪缆。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片秧廉。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,133評(píng)論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出疼电,到底是詐尸還是另有隱情嚼锄,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,815評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布蔽豺,位于F島的核電站区丑,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏修陡。R本人自食惡果不足惜沧侥,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,477評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望魄鸦。 院中可真熱鬧宴杀,春花似錦、人聲如沸号杏。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 32,022評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)盾致。三九已至主经,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間庭惜,已是汗流浹背罩驻。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書人閱讀 33,147評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留护赊,地道東北人惠遏。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,398評(píng)論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像骏啰,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親节吮。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,077評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容