昨天一天之內(nèi)椭赋,至少三次聽見別人喊“奧利給”。我就有點納悶兒纹笼,這“奧利給”是個什么梗纹份?
問身邊人,有的說是武漢方言廷痘,有人說是一句臺詞蔓涧,我個人覺得像是一句日語,“加油”之意笋额。
我還是覺得有必要刨根問底兒元暴,查查這句話的來歷,省的貽笑大方兄猩,用錯地方茉盏。
奧利給一詞最早出現(xiàn)在成龍1998年演的影片《我是誰》同名曲里面鉴未,周華健演唱,在副歌部分1分7秒鸠姨,第一次出現(xiàn)科薩部落語言:奧利給铜秆。
今天這句詞忽然出現(xiàn)在一名快手主播的語錄里,這名快手網(wǎng)紅人稱“雙葉湖雷哥”讶迁,這句詞成為他的口頭禪连茧,并因此忽然流行起來,典型的網(wǎng)絡(luò)流行語巍糯。這句詞就是我們常說的“給力”噢啸驯,感嘆詞,包含贊美祟峦、加油打氣等多種感情色彩罚斗。有人說就是“給力哦”反過來,給自己加油鼓勵的一個口頭禪宅楞。
這句詞后來發(fā)揚光大卻離不開“朝陽冬泳怪鴿”针姿,此人的魔性形象和表情,加上一樣魔性的“奧利給”厌衙,一下子就把這句話給帶火了搓幌。再后來被人改為舞曲作品,經(jīng)過幾撥推波助瀾迅箩,更加一發(fā)不可收拾。
經(jīng)過一番研究处铛,發(fā)現(xiàn)自己原來的理解確實錯了饲趋。說實話,聽見這句詞的第一反應(yīng)撤蟆,首先想起來的居然是奧利奧奕塑,幸好當時沒有說出來,否則吃貨的本來面目立即會暴露無遺家肯。