? ? ? ? ? ? ? ?八陣圖
? ? ? ? ? ? ? ?唐·杜甫
功蓋三分國锨络,名成八陣圖赌躺。
江流石不轉(zhuǎn),遺恨失吞吳羡儿。
譯文
三國鼎立你建立了蓋世功績礼患,創(chuàng)八陣圖你成就了永久聲名。
江水東流推不轉(zhuǎn)你布陣石頭,千古遺恨你滅吳失策功未就讶泰。
注釋
⑴八陣圖:由八種陣勢組成的圖形咏瑟,用來操練軍隊或作戰(zhàn)拂到。
⑵蓋:超過痪署。三分國:指三國時魏、蜀兄旬、吳三國狼犯。
⑶石不轉(zhuǎn):指漲水時,八陣圖的石塊仍然不動领铐。
⑷失吞吳:是吞吳失策的意思悯森。
賞析
諸葛亮創(chuàng)制八陣圖使他聲名更加卓著。對這一點古人曾屢加稱頌绪撵,如成都武侯祠中的碑刻就寫道:“一統(tǒng)經(jīng)綸志未酬瓢姻,布陣有圖誠妙略∫粽”“江上陣圖猶布列幻碱,蜀中相業(yè)有輝光∠附Γ”而杜甫的這句詩則是更集中褥傍、更凝煉地贊頌了諸葛亮的軍事業(yè)績。當(dāng)然喇聊,這首詩與其說是在寫諸葛亮的“遺恨”恍风,無寧說是杜甫在為諸葛亮惋惜,并在這種惋惜之中滲透了杜甫“傷己垂暮無成”(黃生語)的抑郁情懷誓篱。
《東坡志林》記載朋贬,蘇軾曾夢見杜甫對他說:“世人多誤會吾《八陣圖》詩,以為先主(劉備)窜骄、武侯(諸葛亮)欲與關(guān)公報仇锦募,故恨不能滅吳,非也啊研。吾意本謂吳蜀唇齒之國御滩,不當(dāng)相圖。晉之能取蜀者党远,以蜀有吞吳之志削解。以此為恨耳」涤椋”杜甫借八陣圖思考著諸葛亮的功名與遺恨氛驮,蘇軾借夢境來解讀杜甫思考中的謎,他們都在探究著歷史上一個“有缺陷的輝煌”济似。