江乙惡昭奚恤浩螺,謂楚王曰:“人有以其狗為有執(zhí)而愛之。其狗嘗溺井仍侥,其鄰人見狗之溺井也要出,欲入言之。狗惡之农渊,當(dāng)門而噬之患蹂。鄰人憚之,遂不得入言砸紊。邯鄲之難传于,楚進(jìn)兵大梁,取矣批糟。昭奚恤取魏之寶器格了,以居魏知之,故昭奚恤常惡臣之見王徽鼎。 ”
江乙討厭昭奚恤盛末,對楚宣王說:“有一個人認(rèn)為他的狗很會看守門戶而寵愛它弹惦。他的狗曾經(jīng)往井里撒尿。他的鄰人看見狗往井里撒尿悄但,想要進(jìn)去告訴它的主人棠隐。狗卻很討厭他,守住大門而咬他檐嚣。鄰人懼怕狗的兇惡助泽,于是就不敢進(jìn)去說話了。邯鄲之戰(zhàn)嚎京,楚國進(jìn)兵大梁嗡贺,攻占了它。昭奚恤取得了魏國很多的寶器鞍帝,因為臣下那時居住在魏國是完全清楚的诫睬,所以昭奚恤非常討厭臣下來進(jìn)見大王了∨劣浚”
真是狗咬狗一嘴毛吧惴病!官場就是一個名利場蚓曼。我越讀越覺得六國需要被滅掉亲澡,否則一幫子所謂的君臣盡在哪里天天相互算計。興百姓苦纫版,亡百姓苦床绪。
好了,我們來看看希羅多德的歷史吧捎琐!
(143)但是雅典人對亞力山大的回答卻是這樣:“我們自己也知道,美地亞軍的人數(shù)是比我們多好多倍的会涎。因此沒有必要用這一點來使我們覺得難堪裹匙。盡管如此瑞凑,由于我們是渴望自由的,因此我們將盡我們能力之所及來保衛(wèi)我們自己概页。但至于和異邦人締結(jié)協(xié)定的事情,不要試圖說服我們這樣做,而且我們也不會答應(yīng)的∽延現(xiàn)在把雅典人的這個答復(fù)帶回紿瑪爾多紐斯罷:只要太陽還按著與它目前的軌道相同的軌道運行,我們是不會和克謝爾克謝斯編結(jié)協(xié)定的。但是我們將要繼續(xù)不停地對他作戰(zhàn)惰匙,我們相信諸神和天上的英雄會幫助我們技掏,因為他曾蔑視和焚毀了他們的神殿與神象。我們對你所要說的話是项鬼,不要到雅典人的地方來作這樣的請求了哑梳。也不要自以為仿佛是為我們做好事,實際上卻是勸我們做壞事了,因為我們是不愿意看到你這樣一位客人和朋友會在雅典人的手里吃到任何苦頭的』婷耍”
雅典人夠硬氣鸠真。
(144)以上便是他們對亞力山大的回答悯仙。但是他們卻對從斯巴達(dá)來的使節(jié)說:“拉凱戴孟人害怕我們會和異邦人締結(jié)協(xié)定,那是非常合乎情理的事情。但是我們認(rèn)為,你們既然知道雅典的性格如何,卻害起怕來,這樣的表示是不光彩的吠卷。要知道,世界上沒有任何地方有那樣多的黃金锡垄,有那樣美好肥沃的土地足以買動我們的歡心來站到波斯人的一方面來奴役希臘。甚至如果我們愿意這樣做的時候,那也有許多許多的有力的理由使我們不能這樣做祭隔。首先和最主要的货岭,是我們諸神的神象和神殿被燒掉和摧毀,因此我們必須盡力為他們復(fù)仇,哪里還能夠和干出了這樣一些勾當(dāng)?shù)娜藗兙喗Y(jié)協(xié)定;其次是,全體希臘人在血緣和語言方面是有親屬關(guān)系的,我們諸神的神殿和奉獻(xiàn)犧牲的儀式是共通的疾渴,而我們的生活習(xí)慣也是相同的,雅典人如果對上述的一切情祝表現(xiàn)出不誠實的態(tài)度千贯,那是很不安當(dāng)?shù)摹H绻銈円郧安恢赖脑?那末現(xiàn)在你們要知道搞坝,只要是有一個雅典人活著丈牢,我們就決不會和克謝爾克謝斯綵結(jié)協(xié)定。盡管如此,我們?nèi)匀桓兄x你們對我們的關(guān)注,因為對于我們這樣一個備受蹂躪的國家,你們竟加以照顧,乃至建議扶養(yǎng)我們的家族瞄沙。從你們的方面來說己沛,你們已經(jīng)向我們充分地表現(xiàn)了好意。至于我們自己距境,我們將設(shè)法盡我們力量之所及來忍耐著申尼,不給你們添麻煩.但目前,事情既已如此,請盡快把你們的軍隊派來罷,因為據(jù)我們的猜想垫桂,只要異邦人一得到我們不愿按他所要求于我們的任何一件事情去做的通知,他在不久的時期之內(nèi),就會向我們這里來進(jìn)攻我們的國家的师幕。因此,在他們來到阿提卡之前,我們正應(yīng)該利用這個時機先進(jìn)軍到貝奧提亞去”诬滩。使者們得到雅典人這樣的回答以后霹粥,就返回斯巴達(dá)去了。
雅典人的精神文化是獨立而高貴的疼鸟。他們對于自己所崇尚的神靈是虔誠的后控,其實也是對自身民族文化的堅守。這種精神不會被暴力和奴役征服空镜。
第九卷
(1)當(dāng)亞力山大回來浩淘,并把他從雅典人那里聽到的話報告給瑪爾多紐斯的時候,瑪爾多紐斯立刻便從帖撒利亞出發(fā),率領(lǐng)著他的大軍銳意向雅典趕去了⑨。他不拘到什么地方吴攒,都把當(dāng)?shù)氐娜思拥剿能婈犂飦?帖撒利亞的首領(lǐng)們一點也不后悔他們以前采取的行動,而是比先前更甚地來激勵波斯人的進(jìn)軍行動;拉里撒的托拉克司過去在克謝爾克謝斯逃跑的時候,曾衛(wèi)護(hù)過他;現(xiàn)在托拉克司則是公然地為瑪爾多紐斯向希臘進(jìn)軍開路了张抄。
雅典人的決絕激怒了瑪爾多紐斯。
(2)但是當(dāng)大軍在行進(jìn)途中來到貝奧提亞的時候,底比斯人卻試圖阻留瑪爾多紐斯,他們勸告他說,如果扎營布陣的話,則他再也不能找到比他們的地方更適宜的地方了;他們解釋說,他不應(yīng)當(dāng)再向前推進(jìn)洼怔,而是駐屯在那里,這樣就可以不經(jīng)戰(zhàn)斗而使整個希臘降服署惯。原來,只要是以前同心協(xié)力的希臘人在目前仍然一致行動的話,則甚至舉全世界的兵力來征服他們镣隶,那都會是一件很困難的事情极谊。底比斯人又說:“但如果你按照我們的忠告來做什荣,你就可以很容易地掌握他們的全部作戰(zhàn)計劃。把錢送到他們城邦的當(dāng)權(quán)人物那里去,這樣你就可以把希臘分裂為兩派;在這之后,仗著跟你站在一面的那一派的幫助,你就可以不費力地把反對你的一派制服了”怀酷。
底比斯人的勸說稻爬,其實就是避雅典人的鋒芒。但是瑪爾多紐斯肯定聽不進(jìn)去蜕依。
(3)以上就是底比斯人所提供的意見桅锄,但是他并不愿聽從這樣的意見;他自己則是夢寐以求地想再一次攻占雅典、他的這種想法部分地固然是由于他的剛愎自用样眠,部分地也是由于他想用在各個島嶼上點起的一列烽火來通告在撒爾迪斯的國王說友瘤,他已經(jīng)占領(lǐng)了雅典。當(dāng)他來到阿提卡的時候,他卻發(fā)現(xiàn)雅典人已經(jīng)不在那里了,但是他卻聽說檐束,他們大部分都在撒拉米司海面的船上了辫秧。于是他攻占了空無一人的雅典城。在國王第一次攻占該城和瑪爾多紐斯后一次進(jìn)攻該堿之間,相隔是十個月被丧。
雅典人主動讓出了雅典城盟戏,他們屬于海洋民族。很難征服甥桂。
(4)當(dāng)瑪爾多紐斯來到雅典的時候,他就把一個名叫穆里奇戴斯的海列斯彭特人派到撒拉米司去柿究,這個人帶去的建議和馬其頓人亞力山大送到雅典人去的那個建議一樣。他再一次送去這個建議是因為,盡管他已經(jīng)知道雅典人對他抱著不友好的態(tài)度,但是既然他已用武力席卷阿提卡而將之收歸自己的統(tǒng)治之下黄选,則雅典人的頑固態(tài)度是會緩和一些的蝇摸。
瑪爾多紐斯還是想著征服雅典人。
(5)因此之故,他才把穆里奇戴斯派到撒拉米司來;穆里奇戴斯于是來到五百人會議的地方办陷,向他們傳達(dá)了瑪爾多紐斯的通告貌夕。于是一位名叫呂奇達(dá)斯的議員發(fā)表了自己的意見,他說他認(rèn)為最好是接受穆里奇戴斯帶給他們的建議幷把這個建議向民會提出民镜。他提出這樣的意見或者是由于接受了瑪爾多紐斯的賄賂啡专,或者是由于他自已贊同這種做法,但是會場上的雅典人,以及聽到這個說法的會場外的雅典人卻大為激怒,他們把呂奇達(dá)斯包圍起來,用石頭把他砸死了。不過他們卻沒有傷害海列斯彭特入穆里奇戴斯殃恒,而仍容許他離去植旧。環(huán)繞著呂奇達(dá)斯的事件,在撒拉米司發(fā)生了不小的喧騷,而當(dāng)雅典的婦女知道所發(fā)生的事件的時候,她們就相互激勵地聯(lián)合在一起,自動地到呂奇達(dá)斯的家里去,把他的妻子兒女也都用石頭砸死了离唐。
太殘忍了,不過在那種同仇敵愾的形勢下是不容許叛徒的行徑的问窃。
(6)雅典人到撒拉米司這個地方來的經(jīng)過是這樣亥鬓。只要是他們指望著伯羅奔尼撒的軍隊會來幫助他們,他們就留在阿提卡。但是,在看到伯羅奔尼撒人行動得遲緩松懈而侵略者據(jù)說已經(jīng)到達(dá)貝奧提亞的時候,他們于是就把他們的全部財物移轉(zhuǎn)到安全地帶,他們自已則渡海到撒拉米司去域庇。另一方面他們又派遣使者到拉凱戴孟去,譴責(zé)拉凱戴孟人容許異邦人進(jìn)攻阿提卡而不和雅典人協(xié)力在貝奧提亞攻擊異邦人;同時雅典人要拉凱戴孟人記住,如果雅典倒戈的話嵌戈,波斯人許給它的諾言是什么,此外又預(yù)先警告抗凱戴孟人說覆积,如果拉凱戴孟人不派援軍前來的話,他們是會想出自己的避難對策來的熟呛。
雅典人要挾斯巴達(dá)人參戰(zhàn)宽档。
(7)原來拉凱戴孟人這時正在過祭日,他們正在舉行敘阿琴提亞祭①,而這時他們認(rèn)為把奉祝這位神的事情做好,就是他們當(dāng)前最主要的事情了庵朝。同時,他們正在地峽上修筑的壁壘,現(xiàn)在甚至已經(jīng)修建到胸墻了吗冤。當(dāng)雅典的使節(jié)偕同從美伽拉和普拉塔伊阿人那里來的使節(jié)來到拉凱戴孟的時候,他們就到五長官那里,這樣說:(a)“雅典人把我們派來告訴你們說,美地亞人的國王說他愿意把我們的土地歸還我們并和我們締結(jié)公正平等、忠誠無欺的盟約,同時還把在我們的土地以外我們所選擇的任何土地送給我們九府。但是我們,由于我們不愿意對希臘的宙斯神犯下不敬之罪,而我們又認(rèn)為背叛希臘乃是可恥的行為椎瘟,因此我們不曾同意,而是拒絕了他的建議侄旬。盡管希臘人對我們做出了不義之行肺蔚,盡管希臘人把我們出賣而使我們蒙受損害,盡管我們知道,和波斯人締和遠(yuǎn)比對波斯人作戰(zhàn)要有利于自己,盡管如此,我們?nèi)匀徊桓试负退麄兙喗Y(jié)任何和約。因此從我們的方面來說儡羔,我們忠實地履行了對希臘人的義務(wù)宣羊。
雅典人可以這么自豪的說自己對希臘的忠誠。