任何盈利組織若要生存施籍,最終都必須生產(chǎn)出消費(fèi)者可用或需要的產(chǎn)品。
*分解:
1)(任何盈利組織)若要生存占调,…
In order to remain in existence,
*把“盈利組織”放到后面的主句暂题,使這個(gè)部分變成一個(gè)目的狀語(yǔ)
*若要…=為了…=in order to
*生存:這里指“組織機(jī)構(gòu)”的生存,用 remain in existence 比較好究珊,表示“保持一種存在的狀態(tài)”薪者。
2)(任何盈利組織)最終都必須生產(chǎn)出消費(fèi)者可用或需要的產(chǎn)品。
a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.
*盈利組織:a profit-making organization(profit-making 是一個(gè)“名詞+現(xiàn)在分詞”的復(fù)合型形容詞剿涮,表示“制造利潤(rùn)的”言津,就是“盈利的”)
*最終:in the long run,表示“從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看”取试,插入成分悬槽,作為時(shí)間狀語(yǔ)(記住,句子當(dāng)中的狀語(yǔ)的位置是比較靈活的想括,這里插入在情態(tài)動(dòng)詞 must 和謂語(yǔ)動(dòng)詞 produce 的中間陷谱,顯得比較緊湊)
*消費(fèi)者可用或需要的產(chǎn)品:即“消費(fèi)者認(rèn)為有用的或須要的一些東西”, something consumers consider useful or desirable 瑟蜈, 這 是 一 個(gè) 不 定 代 詞something+定語(yǔ)從句(省略了 that烟逊,that 在從句中做 consider 的賓語(yǔ)),這里句式相當(dāng)緊湊和地道
*整合:
In order to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.