行行重行行
西漢·古詩十九首
行行重行行咽白,與君生別離啤握。
相去萬余里,各在天一涯晶框。
道路阻且長排抬,會面安可知?
胡馬倚北風,越鳥巢南枝授段。
相去日已遠畜埋,衣帶日已緩。
浮云蔽白日畴蒲,游子不顧返悠鞍。
思君令人老,歲月忽已晚模燥。
棄捐勿復道咖祭,努力加餐飯。
注釋:
重行行:行了又行蔫骂,走個不停么翰。
生別離:活生生地分離。
天一涯:天一方辽旋。意思是兩人各在天之一方浩嫌,相距遙遠,無法相見补胚。
阻且長:艱險而且遙遠码耐。
胡馬依北風,越鳥巢南枝:胡馬南來后仍依戀于北風溶其,越鳥北飛后仍筑巢于南向的樹枝骚腥。意思是鳥獸尚眷戀故土,何況人呢瓶逃?胡馬束铭,泛指北方的馬,古時稱北方少數(shù)民族為胡厢绝。越鳥契沫,指南方的鳥,越指南方百越昔汉。這兩句是思婦對游子說的懈万,意思是人應該有戀鄉(xiāng)之情。
相去日已遠,衣帶日已緩:相離愈來愈遠钞速,衣帶也愈來愈松了贷掖。意思是人由于相思而消瘦了嫡秕。已通“以”渴语。 緩:寬松。
浮云蔽白日:這是比喻昆咽,大致是以浮云喻邪驾凶,以白日喻正。想象游子在外被人所惑掷酗。蔽〉魑ァ:遮掩
不顧反:不想著回家。顧泻轰,念技肩。反通“返”。
思君令人老:由于思念你浮声,使我變得老多了虚婿。老,指老態(tài)泳挥,老相然痊。
歲月忽已晚:一年倏忽又將過完,年紀愈來愈大屉符,還要等到什么時候呢剧浸!歲月已晚,指秋冬之際歲月無多的時候矗钟。
棄捐勿復道:什么都撇開不必再說了唆香。捐,棄吨艇。
努力加餐飯:有兩說袋马。一說此話是對游子說,希望他在外努力加餐秸应,多加保重虑凛。另一說此話是思婦自慰,我還是努力加餐软啼,保養(yǎng)好身體桑谍,也許將來還有相見的機會。
譯文:
你走啊走啊老是不停的走祸挪,就這樣活生生分開了你我锣披。
從此你我之間相距千萬里,我在天這頭你就在天那頭。
路途那樣艱險又那樣遙遠雹仿,要見面可知道是什么時候增热?
北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛筑巢還在南枝頭胧辽。
彼此分離的時間越長越久峻仇,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦。
飄蕩游云遮住了太陽邑商,他鄉(xiāng)的游子不想回還摄咆。
只因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關人断。
還有許多心里話都不說了吭从,只愿你多保重切莫受饑寒。
賞析:
一個婦女懷念離家遠行的丈夫恶迈。她詠嘆別離的痛苦涩金、相隔的遙遠和見面的艱難,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不復返相對照暇仲,但還是自我寬解步做,只希望遠行的人自己保重。全詩長于抒情熔吗,韻味深長辆床,語言樸素自然又精煉生動,風格接近民歌桅狠。
評析
古詩是與今體詩相對而言的詩體讼载。一般唐代以后的律詩稱今體詩或近體詩,非律詩則稱古詩或古體詩中跌∽傻蹋《古詩十九首》大約是東漢后期作品,大多是文人模仿樂府之作漩符。這里收集的古詩作者已佚一喘。但它的藝術成就是非常突出的,它長于抒情嗜暴,善于運用比興手法凸克,使詩意含蓄蘊藉。它大體代表了當時古詩的藝術成就闷沥∥剑《行行重行行》是《古詩十九首》中的第一首。這首詩是一首思夫詩舆逃。抒發(fā)了一個女子對遠行在外的丈夫的深切思念蚂维。這是一首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌戳粒。盡管在流傳過程中失去了作者的名字,但“情真虫啥、景真蔚约、事真、意真”(陳繹《詩譜》)涂籽,讀之使人悲感無端苹祟,反復低徊,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動又活。
詩中淳樸清新的民歌風格苔咪,內在節(jié)奏上重疊反復的形式锰悼,同一相思別離用或顯柳骄、或寓、或直箕般、或曲耐薯、或托物比興的方法層層深入,“若秀才對朋友說家常話”式單純優(yōu)美的語言丝里,正是這首詩具有永恒藝術魅力的所在曲初。而首敘初別之情--次敘路遠會難--再敘相思之苦--末以寬慰期待作結。離合奇正杯聚,現(xiàn)轉換變化之妙臼婆。不迫不露、句意平遠的藝術風格幌绍,表現(xiàn)出東方女性熱戀相思的心理特點颁褂。