?
? 裁剪冰綃绑嘹,輕疊數(shù)重稽荧,淡著燕脂勻注。新樣靚妝工腋,艷溢香融姨丈,羞殺蕊珠宮女。易得凋零夷蚊,更多少构挤、無(wú)情風(fēng)雨。愁苦惕鼓。問(wèn)院落凄涼筋现,幾番春暮? 憑寄離恨重重,者雙燕矾飞,何曾會(huì)人言語(yǔ)一膨?天遙地遠(yuǎn)洒沦,萬(wàn)水千山豹绪,知他故宮何處無(wú)據(jù)。和夢(mèng)也申眼,新來(lái)不做瞒津。(趙佶)
? 衣著襤褸,形容枯槁括尸,我的脖頸兒近在那群野蠻人的刀劍上巷蚪,只要那么輕輕往前送一下,往前幾十年的富貴人生往后幾年的殘喘茍活便就煙消云散濒翻。
? 笑意如同丑陋的蚯蚓一般爬上我的臉頰屁柏,就連春天也無(wú)法消融我心中的寒冰。
? “啪啦”一聲有送,一身束縛的我躺在了枯枝綠草上淌喻,肆意地打量著眼前的這棵杏樹(shù)。聚在身旁的刀劍散發(fā)著寒氣雀摘,帶著生人對(duì)死的恐懼裸删。一動(dòng)一靜,又在我身邊重聚届宠。
? 春杏如山如霧烁落,好似裁剪數(shù)重的冰綃乘粒,被鮮艷的胭脂抹勻豌注,又像紅妝美人,妝容俏麗灯萍,艷光四射轧铁,芳香迷人,遠(yuǎn)勝那蕊珠宮的宮女旦棉。美麗的花兒總是容易凋零齿风,這花兒還得經(jīng)過(guò)幾番風(fēng)雨?
? 我心里愁苦一片绑洛,像這樣的春花枯萎救斑、庭院深深的時(shí)節(jié),經(jīng)歷了多少回真屯?
? 我想把離別故國(guó)的重重心意捎給燕子脸候,讓它們帶回家鄉(xiāng),可它們?cè)趺磿?huì)人的言語(yǔ)呢?天遙地遠(yuǎn)运沦,相隔了千山萬(wàn)水泵额,又怎么知道舊時(shí)的宮殿在哪個(gè)方向呢?除非在夢(mèng)境携添,不然怎能回去嫁盲?但夢(mèng)是虛幻的,那我寧肯不做夢(mèng)烈掠。如此這樣羞秤,才好。
? 重重地嘆了一聲左敌,似乎將一生都寄于其中锥腻。我掙扎著從地上起身,身上的枷鎖鐐銬變得更加沉重了母谎,刀劍如舊瘦黑,只是往前方蹣跚前行。
?