? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?第一章
夜幕降臨笤闯,馬諾莊園的農(nóng)場主挎春、醉醺醺的瓊斯先生鎖好了雞舍的門包吝,卻忘記了關(guān)上門上的小洞譬圣。借著從燈籠透出的搖曳不定的光環(huán)躺苦,他踉踉蹌蹌的穿過院子,把靴子甩到后門产还,喝掉了從后廚房的酒桶里倒出的最后一杯啤酒匹厘,才爬上床睡覺,而此時身邊的瓊斯夫人已經(jīng)打起了呼嚕脐区。
瓊斯先生臥室的燈剛熄滅愈诚,整個農(nóng)場就開始騷動起來。白天的時候就已經(jīng)有傳言說牛隅,年邁的少校炕柔,一頭在比賽中得過獎的中白豬(注:中白豬指中型的約克郡豬),想和其他的動物講一講他前天晚上做的一個奇怪的夢媒佣。大家都同意等瓊斯先生睡下后就立即到大谷倉集合開會匕累。年邁的少校(大家都這樣稱呼他,事實上當他被陳列展覽時默伍,標出的名字是威靈頓·美男)在農(nóng)場里威望很高欢嘿,所以大家都非常愿意犧牲一個小時的睡眠時間來聽聽他的怪夢。
在大谷倉的一端也糊,少校已經(jīng)安坐在他的稻草床上炼蹦,床下是一塊凸起的平臺,上面有一盞從梁上吊下來的燈籠狸剃。他今年十二歲掐隐,最近變得有點胖了,不過依然氣度非凡钞馁,看起來既睿智又仁慈虑省,盡管他的獠牙從來沒有修剪過。不久指攒,其他的動物陸續(xù)進來并按照自己喜歡的方式就座慷妙。三條狗,布魯貝爾允悦、杰西和平齊走在最前面,接著是一群豬虑啤,他們一進來就立刻在平臺前的稻草上坐好隙弛。
母雞在窗臺上坐著,鴿子拍動翅膀飛到椽上狞山,綿羊和奶牛躺在豬的后面全闷,開始反芻。兩匹拉貨車的馬萍启,博克斯和克洛芙一起走進來总珠,他們走的很慢屏鳍,每一步都小心翼翼,唯恐它們那毛茸茸的大馬蹄踩到藏在干草里的小動物局服〉霾t?寺遘绞且黄妷讯认榈闹心昴格R,在生育了四頭小馬駒后淫奔,她的身材難免有些變形山涡。博克斯則像一頭巨獸,足足有十八手(注:手是測量馬匹高度的英式單位唆迁,一手等于四英寸鸭丛,約十厘米)那么高,兩匹普通的馬加起來都沒有他強壯唐责。鼻子下面的一條白色條紋讓他看起來有點傻鳞溉,事實上它確實不太聰明,但是堅定的性格和超強的勞動能力讓他得到了大家一致的尊重鼠哥。跟在這兩匹馬后面的是繆麗爾熟菲,一頭白色的山羊,以及本杰明肴盏,一頭驢子科盛。本杰明是農(nóng)場里最年長的動物,也是脾氣最臭的一位菜皂。他很少說話贞绵,偶爾講出來的也都是些憤世嫉俗的言論——比如,他會說上帝給他尾巴是為了驅(qū)趕蒼蠅恍飘,但是他寧愿既不要尾巴也不要蒼蠅榨崩。農(nóng)場里所有的動物中,只有他從來沒有笑過章母。如果你問他為什么母蛛,他會說不覺得有什么東西值得一笑。盡管如此乳怎,他非常喜歡博克斯彩郊,雖然他從未公開承認這一點。他們倆經(jīng)常在果園外面的小圍場里一起度過星期天的時光蚪缀,肩并肩的啃著草秫逝,一句話也不說。
兩匹馬剛躺下询枚,一窩找不到媽媽的小鴨子排著隊走進了谷倉违帆,它們無力地嘎嘎叫著,來來回回的四處晃蕩金蜀,想要找到一個不會被別的動物踩踏到的地方刷后〉某耄克洛芙用她強壯的前腿把它們圍在自己身前,小鴨子們隨即舒服的躺下來尝胆,不一會兒就睡著了丧裁。最后時刻,莫莉班巩,那頭傻乎乎的渣慕,被瓊斯先生用陷阱抓住的漂亮的白色母馬,優(yōu)雅的邁著小碎步踱了進來抱慌,嘴里還嚼著一塊糖逊桦。她在前排附近找了個位置,開始擺弄起她那白色的長鬃毛抑进,希望有人能注意到系在那上面的紅色緞帶强经。最后一個進來的是貓,跟往常一樣寺渗,她一進來就四處尋找最溫暖的角落匿情,終于決定擠在博克斯和克洛芙中間,然后開始滿意地輕聲咕嚕著信殊,一直到上校的演說結(jié)束炬称,她都沒有聽進去一個字。
農(nóng)場里所有的動物都到場了涡拘,除了摩西玲躯,那只馴養(yǎng)烏鴉,它正在后門外的棲枝上睡覺鳄乏。當少絮纬担看到所有的動物都已經(jīng)安頓下來,并且聚精會神的等待著的時候橱野,他清了清嗓子朽缴,開始發(fā)言:
“同志們,相信你們已經(jīng)聽說了水援,我昨晚做了個奇怪的夢密强。但我準備稍后再講有關(guān)夢的事情。現(xiàn)在我想先談點別的蜗元。同志們誓斥,我自知和你們在一起的時日已經(jīng)不多了,因此许帐,在我死之前,我覺得我有義務(wù)把我領(lǐng)悟到的哲理傳授給你們毕谴。我活的夠久了成畦,這讓我有足夠多的時間獨自躺在我的豬圈里思考問題距芬。我認為我已經(jīng)參透了地球上動物生活的本質(zhì),包括其他所有的動物循帐。這就是我將要講給你們聽的框仔。
“那么,同志們拄养,我們的生活的本質(zhì)是什么呢离斩?面對現(xiàn)實吧:我們的生活很悲慘,很辛苦瘪匿,很短暫跛梗。從來到這個世界開始,我們每天得到的食物只夠維持我們不被餓死棋弥,只要還有一口氣核偿,就必須被迫勞動到最后一刻;一旦我們的最后一絲價值被榨干顽染,隨之而來的就是殘酷無情的屠刀漾岳。在英格蘭,沒有任何動物在一歲大之后還能體會到幸福和休閑的含義粉寞。在英格蘭尼荆,沒有任何動物是自由的。動物的生活就是痛苦和奴役:這是最明白不過的事實唧垦。
“但這就是自然界的秩序的一部分嗎捅儒?是因為我們生活的土地過于貧瘠以至于無法讓那些辛苦耕作的動物們生活的更好嗎?不业崖,同志們野芒,絕對不是這樣的。英格蘭土壤肥沃双炕,氣候適宜狞悲,能夠給足夠多的動物提供豐富的食物,即便他們的數(shù)量遠遠超過我們現(xiàn)在妇斤。我們這個農(nóng)場就足以讓十二匹馬摇锋,二十頭奶牛,上百只綿羊一起生活得既舒適又體面站超,那種完全超乎我們想象的舒適和體面荸恕。那么,為什么我們一直都過得這么悲慘呢死相?那是因為幾乎我們所有的勞動成果都被人類竊取了融求。這,同志們算撮,這就是我們所有問題的答案生宛。歸根結(jié)底就只有一個詞——人類县昂。人類是我們唯一的敵人。把人類趕走陷舅,饑餓和勞累的根源就消除了倒彰。
“人類是唯一的只會消費不會生產(chǎn)的生物。他無法產(chǎn)奶莱睁,無法下蛋待讳,拉不動耕犁,抓不住野兔仰剿。但他卻是所有動物的主人创淡。他安排動物們干活,卻只喂給動物們最少的食物酥馍,僅僅能保證它們不被餓死辩昆,其余的都歸他自己所有。我們的辛勞使土壤得到耕種旨袒,我們的糞便使土壤變得肥沃汁针,但是我們誰也不會擁有哪怕一丁點土地。站我前面的奶牛啊砚尽,你們?nèi)ツ戤a(chǎn)的牛奶有好幾千加侖吧施无?那么這些本該喂給小牛犢的牛奶哪去了?每一滴都被我們的敵人喝得一干二凈必孤。還有你們猾骡,母雞,你們?nèi)ツ晗铝硕嗌匐u蛋敷搪,其中又有多少拿來孵小雞了呢兴想?其余的全部都被瓊斯先生和他的手下拿去市場賣了換錢。你也一樣赡勘,克洛芙嫂便,你的那四頭小馬駒哪去了?你本來可以依靠它們安享晚年的闸与。每頭馬剛滿一歲就被賣掉了毙替,你再也不可能看到它們了。你生了四頭小馬駒践樱,在田里辛苦勞作一生厂画,但是除了每天的那一丁點口糧和一小間馬欄,你還得到過什么拷邢?
“然而袱院,即便過著這么悲慘的生活,我們依然無法得到善終。當然了坑填,我自己是不會抱怨的抛人,因為我已經(jīng)很幸運了。我已經(jīng)十二歲了脐瑰,有四百多個孩子。一頭豬的一輩子也就這樣了廷臼。但是沒有哪個動物能逃過那最后的一刀苍在。你們這些坐著我前面的小豬們,一年之內(nèi)荠商,每一個都將在刀架上發(fā)出生命里最后的嚎叫寂恬。所有的動物都將會經(jīng)歷這樣可怕的事情——奶牛,豬莱没,母雞初肉,綿羊,所有的饰躲。即便是馬和狗都無法幸免牙咏。你,博克斯嘹裂,等到你的最后一絲氣力被榨干的那一天妄壶,瓊斯會把你送到屠宰場,在那里他們會割斷你的喉嚨寄狼,然后把你煮熟了給獵狐犬當食物丁寄。至于狗,當他們老了泊愧,牙齒掉光了伊磺,瓊斯會在他們的脖子上綁一塊石頭然后扔到旁邊的池子里淹死。
“同志們删咱,難道你們還不明白嗎屑埋?我們生活中的所有的不幸都源于人類的暴政。一旦除掉了人類腋腮,我們就能擁有自己的勞動成果了雀彼。一夜之間我們就會變得既富裕又自由。那么我們現(xiàn)在應(yīng)該做什么呢即寡?當然是努力推翻人類的統(tǒng)治徊哑,夜以繼日地,全心全意地聪富。這就是我要告訴你們的莺丑,同志們,起義!我不知道什么時候起義會發(fā)生梢莽,也許下個星期萧豆,也許百年之后,但是我非常確信昏名,就跟我確信我腳下踩著的是稻草一樣的涮雷,正義遲早會來臨。好好瞧著吧轻局,同志們洪鸭,在你們短暫的余生里。最重要的是仑扑,把我的信念傳給后來者览爵,讓我們的后代能夠一直為之奮斗直至最終的勝利。
“記住镇饮,同志們蜓竹,你們的決心不能有一絲動搖。不要讓辯論把你們領(lǐng)入歧途储藐。千萬不要相信人類的那些鬼話俱济,說什么人類和動物有共同的利益,互助互榮邑茄。全部都是謊言姨蝴。人類只會考慮自己的利益。我們動物們必須團結(jié)一致肺缕,同舟共濟左医,努力奮斗。所有的人都是敵人同木,所有的動物都是同志浮梢。”
這時底下傳來一陣喧囂聲彤路。當少校正在講話的時候秕硝,四只大老鼠從洞里溜了出來,端坐著聚精會神的聽著演講洲尊,卻一不小心被狗發(fā)現(xiàn)了远豺,于是倉皇竄逃回洞里,差點就被咬到坞嘀。少校舉起他的蹄子躯护,示意大家安靜。
“同志們丽涩,”他說道棺滞,“現(xiàn)在必須解決一個問題裁蚁。野生動物,比如老鼠和野兔继准,他們到底是我們的朋友還是敵人枉证?我們來投票解決吧。我提請大會討論:老鼠是我們的同志嗎移必?”
投票立刻開始室谚,結(jié)果是壓倒性的多數(shù)贊成把老鼠當作同志。只有四票反對:三條狗和一只貓避凝,結(jié)果最后發(fā)現(xiàn)他們既投了贊成票又投了反對票舞萄。少校繼續(xù)他的演講:
“我還要再多說一點。我重復(fù)一遍管削,要永遠記著你們的責任是對抗人類和他們的生活方式。兩條腿的都是敵人撑螺。四條腿含思,或者有翅膀的都是朋友。要牢記在我們和人類的斗爭中甘晤,我們絕對不能被他們同化含潘。哪怕有一天你們已經(jīng)征服了人類,也絕不要沾染他們的惡習线婚。動物們不能住在人類的房子里遏弱,不能睡在床上,不能穿衣服塞弊,不能喝酒漱逸,不能抽煙,不能和錢打交道游沿,也不能以物易物饰抒。人類所有的習慣都是不好的。還有诀黍,最重要的是袋坑,任何動物絕對不能凌駕于同類之上。不管你瘦小還是強壯眯勾,機靈還是單純枣宫,我們都是兄弟姐妹。任何動物都不能殺害其他動物吃环。所有動物一律平等也颤。
“好了,同志們模叙,現(xiàn)在我可以和你們談?wù)勎易蛲淼膲袅诵稹N覠o法向你們描敘它,因為它講的是關(guān)于人類被消滅后的世界。但是它喚醒了我內(nèi)心深處已被長久遺忘的某處記憶故觅。很多年以前厂庇,當我還是個小豬仔的時候,我媽媽和其他的成年母豬經(jīng)常唱一首老歌输吏,她們只記得曲調(diào)和前三個詞权旷。我很小的時候就會哼這首曲子,但后來忘得一干二凈贯溅。但是拄氯,昨晚我在夢里突然記起來了,不經(jīng)如此它浅,我連歌詞都記得了译柏。是的,我記得那些歌詞姐霍,那些遠古動物曾經(jīng)吟唱過的鄙麦,卻已經(jīng)被遺忘了許多代的歌詞。我現(xiàn)在就唱給你們聽镊折,同志們胯府。我老了,聲音沙啞恨胚,但是我會把曲調(diào)教給你們骂因,你們自己可以把它唱的更動聽。這首歌的名字叫做‘英格蘭的動物們’赃泡『ǎ”
年邁的少校清了清嗓子,開始吟唱起來急迂。他的聲音確實已經(jīng)沙啞了影所,但是他唱的相當好。這首歌曲調(diào)激昂僚碎,有點像克萊芒蒂娜(注:應(yīng)該是一首十九世紀八十年代的美國民歌)猴娩,又有點像拉·庫卡拉查(注:墨西哥革命時期經(jīng)典民歌)。歌詞如下:
英格蘭的所有動物們勺阐,
愛爾蘭的所有動物們卷中,
普天下的所有動物們,
聽我給你們來唱一唱渊抽,
未來黃金盛世會怎樣蟆豫。
這一天遲早將會來到,
專橫的人類都被趕跑懒闷,
英格蘭這肥沃的土壤十减,
我們動物撒蹄跑得爽栈幸。
牛的鼻子再不會套環(huán),
馬的背上不再會有鞍帮辟,
馬嚼和馬刺統(tǒng)統(tǒng)銹掉速址,
鞭子不會在頭頂呼嘯。
無法想象土地多富饒由驹,
小麥大麥燕麥和干草芍锚,
苜蓿大豆還有小甜菜,
那天全進我們的口袋蔓榄。
陽光普照英格蘭大地并炮,
河水也變得清澈透底,
微風里似有蜜汁在流甥郑,
那一天我們得到自由逃魄。
為了那天要加油奮斗,
哪怕我們倒下在前頭澜搅,
奶牛嗅钻,馬,鵝和火雞店展,
向著自由我們齊努力。
英格蘭的所有動物們秃流,
愛爾蘭的所有動物們赂蕴,
普天下的所有動物們,
聽我給你們來唱一唱舶胀,
未來黃金盛世就這樣概说。
這首歌唱的動物們?nèi)绨V如狂。還沒有等到少校唱完嚣伐,動物們就開始自己唱了起來糖赔。即使是最笨的動物也已經(jīng)找準了曲調(diào),能唱出幾個詞轩端。至于比較聰明的動物放典,比如豬和狗,他們在幾分鐘之內(nèi)就已經(jīng)把這首歌牢記于心基茵。緊接著奋构,經(jīng)過幾次初步的嘗試后,整個農(nóng)場的動物非常整齊地開始了英格蘭的動物的大合唱拱层。奶牛哞哞著弥臼,狗悲嗥著,綿羊咩咩著根灯,馬嘶鳴著径缅,鴨子嘎嘎著掺栅。他們太喜歡這首歌了,足足連續(xù)不斷的唱了五遍纳猪,如果沒有被打擾的話氧卧,也許他們還將唱整整一個晚上。
不幸的是兆旬,他們的動靜有點大假抄,把瓊斯先生吵醒了。他跳下了床丽猬,認為是院子里進了只狐貍宿饱。于是拿起那桿靠在臥室角落的獵槍,對著暗處來了個六連發(fā)脚祟。子彈深深嵌入谷倉的墻壁里谬以,大會不得不緊急解散。動物們四散逃回各自的老窩由桌。鳥兒躍上枝頭棲息为黎,動物們在草堆里睡下,整個莊園重歸一片靜寂行您。