文/GJ
每月讀一本英文書,四月藏姐,第十二天隆箩。
在訓練的時候,小象Ruby很不配合羔杨,但是她又有點擔心捌臊,于是她問Ivan。
Do you think Mack is mad because I hurt him today? 你覺得Mack會不會因為我今天打傷他而生我的氣兜材?
這里有一個有趣的單詞叫mad理澎,咱們都知道它有生氣的意思,比如:If you don't do your homework right now, your mom will be mad. 如果你現(xiàn)在還不做功課的話曙寡,你媽媽會生氣糠爬。
那么問題來了,如果你遇到mad scientist這么一個組合的時候举庶,你會直覺地認為它是生氣的科學家的意思嗎执隧?
這個案例真實存在。就在我剛到加拿大的時候,老師在ESL課上講一詞多義镀琉,咱們?nèi)w同學就這個表達投過票峦嗤,絕大多數(shù)人都搞錯了mad scientist的意思,包括當時的我滚粟。
其實mad除了生氣寻仗,還有另外一個很常見的意思,那就是瘋狂的凡壤,比如:I don't like dating scientists because they are mad. 我不太喜歡和科學家約會,因為他們瘋瘋癲癲的耙替。
你可能會問亚侠,那我平時遇到mad的時候要怎么知道它是生氣呢,還是瘋狂呢俗扇?看語境咯硝烂。環(huán)境會改變一個人的性格,同樣铜幽,語境也會改變一個單詞的意思滞谢。
學單詞得走心,把每一個單詞都當做是你的愛人一樣除抛。為了更好地和你愛人相處狮杨,你最好把愛人的爸爸媽媽兄弟姐妹都全部認識一下,這樣你們的關(guān)系才會牢不可破到忽。
那如何才能跟你愛人的“一家人”都混熟呢橄教?
沒事就多“串門”啊哈哈。
——
GJ的第12篇讀書筆記
2017.4.18