俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊?cè)A乎而锅移。俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而级历。俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而〉方迹《詩經(jīng)·著》
等我在大門與屏間呀辽狈,你垂掛耳旁的冠玉,
用的絲線是那樣雪白呀呛牲,加上美玉大放光彩喲刮萌!
等待我在宅院的庭中喲,你垂掛耳旁的冠玉侈净,
用的絲線青又青喲尊勿,加上美玉特別的晶瑩剔透喲!
等待我在大廳的正堂喲畜侦,你垂掛耳旁的冠玉元扔,
用的絲線色金黃喲,加上美玉特別晶瑩明亮喲旋膳!
這是一首新郎迎親的詩歌澎语。本詩通過女子的視角,口吻验懊,對新郎的佩飾的描寫擅羞,細(xì)膩的描寫了一個個婚禮的動人鏡頭。其中所描繪的諸般景象义图,應(yīng)當(dāng)是當(dāng)時“齊地”本身的社會風(fēng)俗减俏,尤其是婚禮風(fēng)俗的真實反映〖罟ぃ可見新郎是一個有身份的人娃承,通過對新郎的描寫來襯托那個披鳳冠霞披的新娘的喜悅心情及對未來幸福的憧景奏夫。全詩三章,每章三句历筝,重章疊句酗昼,只是換了個別的字而已,反復(fù)的復(fù)沓更是為了襯托新娘的激動幸福的心情梳猪。
首章“俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊?cè)A乎而麻削。”古人成親稱“六禮”春弥,即納采呛哟、問名、納吉匿沛、納征竖共、請期、親迎俺祠。最后一步“親迎”更是仔仔細(xì)細(xì)的準(zhǔn)備了公给。本詩講的就是一個迎親的過程。俟:是等待蜘渣。充耳:玉制的冠冕飾物淌铐,懸在冠之兩側(cè),下垂至耳蔫缸。古時腿准,有錢人家的男子,多戴一種特殊的帽子拾碌。帽子兩側(cè)吐葱,各有一條絲繩,多用白校翔、青弟跑、黃三色絲線編織而成。絲繩下端又有長長的穗子防症,一直垂至胸際孟辑。而在齊耳處,打一個圓結(jié)蔫敲,左右相對饲嗽,正好“塞”住兩耳。所以奈嘿,也叫充耳貌虾。充耳上,各穿一塊玉裙犹,叫做填尽狠。女子看到自己的新郎在大門與屏風(fēng)之間等待著自己榴鼎,新郎的耳旁垂掛用白色絲線懸掛的冠玉,顯得他愈加光彩照人晚唇。新娘的內(nèi)心非常喜悅幸福。
二章:“俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而盗似×ㄉ拢”庭指的是庭院,在大門之內(nèi)赫舒,寢門之外悍及。進了大門到屏風(fēng)這里。新娘看到自己的新郎一步步的進了庭院接癌,她激動的看到:那個她等待的人如玉樹臨風(fēng)般站在宅院的庭院中心赶,垂掛耳旁的冠玉的絲線青又青喲,加上美玉的亮晶晶喲缺猛!更顯得他風(fēng)姿卓越缨叫。新娘的內(nèi)心更加激動幸福。
三章:“俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而”堂:正廳荔燎。新郎到女家迎親耻姥,一步步走進正廳。而新娘從遠處到近處對新郎的仔細(xì)觀看有咨,新娘的心情愈來愈激動琐簇,心里的變化越來越劇烈。齊國貴族男女有佩玉的風(fēng)俗座享,“素”婉商、“青”、“黃”分別寫男子佩玉之顏色渣叛,“瓊?cè)A”丈秩、“瓊瑩”、“瓊英”則描寫佩玉之質(zhì)地淳衙。在詩中這樣寫的目的癣籽,一為不重復(fù),二為表現(xiàn)新娘心理上的變化──顏色由淺到深滤祖,由冷到熱筷狼。詩中所寫佩玉之人,用玉來比喻持玉人的相貌和品德匠童,自有一種雍容華貴埂材、落落大方之態(tài)。
在古代汤求,新郎接到新娘后俏险,先上車严拒,新郎得親自駕車,輪轉(zhuǎn)三周竖独,再交給車手駕御裤唠,而自己則另乘車先行至自家門口等候,然后按照規(guī)定依次將新娘引進洞房莹痢。此詩把這一古老的結(jié)婚儀式寫得饒有情趣种蘸。一對青年正在成婚,女子于成婚之時看到新郎正在等候著迎接自己時的喜悅心情竞膳。隨著新郎的漸入于著航瞭、于庭、于堂坦辟,即從大門到庭院刊侯,再從庭院到堂屋,這其間包含著新娘心理上的一系列細(xì)膩的變化锉走。她越來越興奮滨彻,越來越接近新郎,連他系耳墜所用的絲線的顏色也看得一清二楚了挪蹭。新郎的光彩照人疮绷,讓她心里面異常激動,于是就唱出了這首略帶激動的愛情詩嚣潜,表達自己對新郎的滿意冬骚,以及自己成婚時的快樂。
本詩的特點就是沒有著力描寫新郎是如何的漂亮懂算,新娘是如何的容光煥發(fā)只冻,也沒有炫染院子里鞭炮齊鳴人來人往的喜慶氣氛,而是抓住了新娘的視角计技,從而展示了新娘欣喜不已喜德。