古羅馬作家奧維德(公元前43-17年)的作品《愛的藝術(shù)》掏婶,被人們稱之為最早的男女勾引手冊(cè)佃迄。因?yàn)檫@本書是教男人如何贏得女人的愛情,以及女人如何勾引男人的椭盏。但是,當(dāng)你讀完了整部作品之后吻商,你會(huì)大松一口氣掏颊,原來作品并不是傳言中和自己想象中那樣是一部純粹的色情作品。相反艾帐,你會(huì)認(rèn)識(shí)到乌叶,這是一部充滿智慧的文學(xué)杰作。盡管作品中也存在著一些傷風(fēng)敗俗的輕浮內(nèi)容柒爸,但也是那個(gè)時(shí)代社會(huì)生活的真實(shí)寫照准浴。
《愛的藝術(shù)》共分三卷,前兩卷是為男人寫的捎稚,教男人如何獲得和保持愛情乐横。第三卷則是給女人的種種勸告和建議。
奧維德在開篇不久就聲稱:
“我們要唱的是沒有危險(xiǎn)的歡樂和被批準(zhǔn)的偷香竊玉今野;我的詩(shī)沒有一點(diǎn)可以責(zé)備的葡公。”
盡管奧維德這樣說条霜,可他畢竟是用了輕佻的語(yǔ)調(diào)將愛情敘述的如同消遣游戲一般催什。這難免令一些人對(duì)作品另眼相看了。
比如:他要求男人們不要放過在跑馬場(chǎng)勾引美女的機(jī)會(huì)時(shí)宰睡,這樣寫道:
“你去并排坐在她身旁蒲凶,越貼近越妙,這是不妨的拆内,狹窄的地位使她和你擠得很緊旋圆,她沒有法子,你卻幸福極了麸恍。于是你便找一個(gè)起因和她談話……隨便她喜歡哪一匹馬臂聋,你立刻就要附和她』蚰希……假如孩等,偶然有一點(diǎn)塵埃飛到你的美人的胸頭,你便輕輕地用手指拂去它采够;假如沒有塵埃肄方,你也盡管去拂拭:總之你應(yīng)當(dāng)去借用那些冠冕堂皇的由頭。她的衣裙是曳在地上嗎蹬癌?你將它揭起來权她,使得沒有東西可以弄臟它虹茶。……這些瑣細(xì)的事情能籠絡(luò)住她們輕盈的靈魂:多少多情的男子在一個(gè)美女身旁成功隅要,就因?yàn)樗⌒牡匕埠靡粋€(gè)坐墊蝴罪,用一把扇子為她搖風(fēng),或者放一張?zhí)つ_在她的纖足下步清∫牛”
再比如,奧維德又給女人出主意如何煽起熱烈的愛情之火廓啊,所謂:“沒有危險(xiǎn)欢搜,歡樂也就沒有勁兒了”:
“當(dāng)你可以很容易地叫你的情郎從門里進(jìn)來的時(shí)候,偏要叫他從窗口爬進(jìn)來谴轮,而且你的臉兒也須裝出警怕的表情炒瘟。必要時(shí),須有一個(gè)狡猾的侍女急急忙忙地跑進(jìn)來第步,喊著:‘我們?cè)懔舜埃 谑牵惚惆涯愕哪莻€(gè)害怕得發(fā)抖的少年情郎隨便在哪里去藏一藏粘都≌陡觯”
奧維德這種津津樂道的偷嘗“禁果”的興奮感,其實(shí)另有一番滋味在里邊驯杜,這就是隱含著對(duì)時(shí)尚的冷嘲熱諷。所以有位英國(guó)評(píng)論家就指出:“奧維德非常諷刺地處理了他的題材”做个。也有人評(píng)論說:《愛的藝術(shù)》完全是諷刺女人的鸽心。其實(shí)從整部作品看,奧維德的確在多方面諷刺了羅馬士女中情場(chǎng)老手的虛假伎倆和放蕩丑態(tài)居暖。但在另一方面顽频,作者也表現(xiàn)出了對(duì)女性的真誠(chéng)偏愛和深刻理解。比如太闺,他寫道:
“女人不懂得抵抗阿謨爾(愛神糯景,即丘比特)的火和利箭;我覺得他的箭穿入女子的心比穿入男子的心更深省骂。男人們是老欺人的蟀淮,纖弱的女人們欺人的卻不多。你且把女性來研究一下吧钞澳,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)負(fù)心的是很少的怠惶。”
《愛的藝術(shù)》權(quán)威性的譯本是被查禁的轧粟,各國(guó)流傳的都是幾種古抄本策治,這些古抄本脓魏,在“不法書商”的作用下流傳了下來。