翻譯這件小事--有關(guān)極譯 About Gieey

翻譯是一個古老的行業(yè)竞惋,也因此而波瀾不驚,傳統(tǒng)模式以及市場監(jiān)管缺失的環(huán)境下積累了許多問題灰嫉,這些問題拆宛,久積成疾,幾乎每一個投入熱忱并置身于翻譯道路的譯者對此都深有體會讼撒。隨著網(wǎng)絡與經(jīng)濟的交互趨熱浑厚,這個行業(yè)悄然升溫。

機器翻譯根盒,用戶已經(jīng)熟知钳幅,而,人工翻譯炎滞,相對空白得多敢艰。

簡單、輕巧

通過傳統(tǒng)的翻譯流程解決一個需求册赛,需要經(jīng)過諸多繁瑣的交互環(huán)節(jié)钠导,支出高昂的時間成本,隨著互聯(lián)網(wǎng)化后森瘪,這個問題被優(yōu)化了牡属,但并未得到解決。

一份一頁紙的文件扼睬,如果尋找翻譯公司翻譯逮栅,通常需要花掉一到兩個工作日,中間需要頻繁且繁瑣的交接和反饋窗宇,而在極譯措伐,這些問題似乎不存在,一頁紙的文件担映,20分鐘足以废士,而費用僅為翻譯公司的不到30%,而相同情況下蝇完,極譯的譯者卻可拿到更高的稿酬官硝。

極譯的設(shè)計師認為,翻譯是文字和語言的交互短蜕,不應該被過度詮釋氢架,在這個過程中,只有需求和解碼兩個角色朋魔,附加的往往是多余的岖研。因而,在極譯,從需求的產(chǎn)生到解決孙援,除了譯者本身害淤,幾乎不需要其他的人力介入。

因而拓售,翻譯變得更加流暢窥摄,對于用戶而言,只有兩個步驟础淤,上傳文件和支付崭放。

隨時隨地,當需求產(chǎn)生鸽凶,可以快速地解決币砂,便捷如查詞,短如一篇微博玻侥,長如一本書稿决摧。

專注、專業(yè)

劍客懂劍使碾,舞者懂舞蜜徽,翻譯也需要細分領(lǐng)域。

如果一篇待譯文件票摇,徘徊于甲乙兩者之間拘鞋,無論如何選擇都不會太理想。

每一篇文件都應當有它自己的元素矢门,理論上盆色,也一定有一個最適合它的譯者,在兩者的匹配上祟剔,極譯一直專注于尋找最優(yōu)解隔躲,從成百上千的譯者中通過大量復雜計算,找出最合適的譯者物延。

當一份譯文完成后宣旱,還需要“淬火”,漏譯叛薯,錯譯浑吟,數(shù)字錯誤的檢測均在瞬息之間。

最后耗溜,一個個優(yōu)雅的字符將躍然紙上组力。

工匠、譯術(shù)

“翻譯是一件安靜事抖拴×亲郑”

產(chǎn)品即作品,這是一段漫長的修行,敲擊出的一行行代碼用于牽線世界各地的語言候衍。

沒有比這更有趣的事笼蛛。

創(chuàng)新、有趣

相比大多數(shù)偏服務型的翻譯服務平臺脱柱,極譯更傾向于技術(shù)創(chuàng)新伐弹。

借力于新穎的技術(shù),極譯推出了一些有趣的翻譯功能榨为。

比如"濃縮翻譯“(expresso )

它可以對你選定的文件進行濃縮,用10%的字詞來提煉出60%的內(nèi)容煌茴,并翻譯随闺,這是一種高效、快捷的信息獲取方式蔓腐,這是眾包翻譯時代的一種有趣的創(chuàng)新概念矩乐。

end.

@極譯

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市回论,隨后出現(xiàn)的幾起案子散罕,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖傀蓉,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,204評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件欧漱,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡葬燎,警方通過查閱死者的電腦和手機误甚,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,091評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來谱净,“玉大人窑邦,你說我怎么就攤上這事『咎剑” “怎么了冈钦?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,548評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長李请。 經(jīng)常有香客問我瞧筛,道長,這世上最難降的妖魔是什么捻艳? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,657評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任驾窟,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上认轨,老公的妹妹穿的比我還像新娘绅络。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,689評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布恩急。 她就那樣靜靜地躺著杉畜,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪衷恭。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上此叠,一...
    開封第一講書人閱讀 51,554評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音随珠,去河邊找鬼灭袁。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛窗看,可吹牛的內(nèi)容都是我干的茸歧。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,302評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼显沈,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼软瞎!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起拉讯,我...
    開封第一講書人閱讀 39,216評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤涤浇,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后魔慷,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體只锭,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,661評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,851評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年盖彭,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了纹烹。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,977評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡召边,死狀恐怖铺呵,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情隧熙,我是刑警寧澤片挂,帶...
    沈念sama閱讀 35,697評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站贞盯,受9級特大地震影響音念,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜躏敢,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,306評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一闷愤、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧件余,春花似錦讥脐、人聲如沸遭居。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,898評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽俱萍。三九已至,卻和暖如春告丢,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間枪蘑,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,019評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工岖免, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留岳颇,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,138評論 3 370
  • 正文 我出身青樓颅湘,卻偏偏與公主長得像赦役,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子栅炒,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,927評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容