原文
維乾元元年愉耙,歲戊戌,九月绘盟,庚午朔,三日壬申吠卷,第十三叔祭隔,銀青光祿(大)夫疾渴,使持節(jié)屯仗,蒲州諸軍事魁袜,蒲州刺史峰弹,上輕車都尉,丹揚(yáng)縣開國侯真卿融师,以清酌庶羞祭于亡侄贈贊善大夫季明之靈曰:惟爾挺生诬滩,夙標(biāo)幼德,宗廟瑚璉后控,階庭玉蘭浩淘,每慰人心吴攒。方期戩谷洼怔,何圖逆賊間釁,稱兵犯順极谊。爾父竭誠轻猖,常山作郡咙边,余時受命次员,亦在平原。仁兄愛我淑蔚,俾爾傳言束倍,爾既歸止绪妹,爰開土門。土門既開黄选,兇威大戚办陷,賊臣不救民镜,孤城圍逼制圈,父陷子死,巢傾卵覆慧库。天不悔禍馋嗜,誰為荼毒葛菇?念爾遘殘,百身何贖宽档?嗚呼哀哉庵朝! 吾承天澤又厉,移牧河關(guān)覆致,泉明比者煌妈,再陷常山。攜爾首襯汰蜘,及茲同還族操,撫念摧切比被,震悼心顏。方俟遠(yuǎn)日枷莉,卜爾幽宅,魂而有知涯贞,無嗟久客宋渔。嗚呼哀哉皇拣!尚饗薄嫡。
維乾元元年毫深。歲次戊戌。九月钉寝。庚午朔嵌纲。三日壬申逮走。第十三(從父涂去)师溅。叔銀青光祿(脫大字)夫使持節(jié)蒲州諸軍事盾舌。蒲州刺史。上輕車都尉起便。丹陽縣開國侯真卿榆综。以清酌庶羞。祭于亡侄贈贊善大夫季明之靈曰怯伊。惟爾挺生耿芹。夙標(biāo)幼德挪哄。宗廟瑚璉。階庭蘭玉砸彬。(方憑積善涂去)砂碉。每慰人心增蹭。方期戩谷滋迈。何圖逆賊開釁偏瓤。稱兵犯順厅克。爾父竭誠证舟。(□制涂去改被脅再涂去)窗骑。常山作郡创译。余時受命。亦在平原残制。仁兄愛我初茶。(恐涂去)恼布。俾爾傳言折汞。爾既歸止字支。爰開土門奸忽。土門既開栗菜。兇威大蹙疙筹。(賊臣擁眾不救涂去)。賊臣不(擁涂去)救霍比。孤城圍逼悠瞬。父(擒涂去)浅妆。陷子死凌外。巢傾卵覆康辑。天不悔禍疮薇。誰為荼毒惦辛。念爾遘殘胖齐。百身何贖呀伙。嗚乎哀哉剿另。吾承天澤谚攒。移牧河關(guān)馏臭。(河?xùn)|近涂去)括儒。泉明(爾之涂去)比者帮寻。再陷常山。(提涂去)赠摇。攜爾首櫬固逗。及茲同還。(亦自常山涂去)蝉稳。撫念摧切抒蚜。震悼心顏掘鄙。方俟遠(yuǎn)日耘戚。(涂去二字不辨)。卜(再涂去一字不可辨)操漠。爾幽宅收津。(撫涂去)饿这。魂而有知长捧。無嗟久客舅列。嗚呼哀哉尚饗。
原文:維乾元元年,歲次戊戌。
注釋:“維”:語助詞,常用于句首,有時也用在句中『┰裕“乾元”:為唐肅宗李亨年號,“元年”唧瘾,相當(dāng)公元758年。“歲次戊戌”:歲次也叫年次。古代以歲星(木星)紀(jì)年罩缴。古人將天空的赤道部位分作12等分,每等分中以某些恒星為標(biāo)志。木星正好每年走一等分,12年走一周圃郊。每年歲星(木星)所值的星次與其干支稱為歲次逸寓。該年的干支為戊戌佩伤。
譯文:時在唐肅宗乾元元年(公元758年)见妒,農(nóng)歷是戊戌年耻卡。
原文:九月庚午溃卡,朔三日壬申队他。
注釋:古人不僅以干支紀(jì)年磕谅,也以干支紀(jì)月和紀(jì)日放刨。紀(jì)月法從丙寅開始眉菱,60個月(五年)為一周期华坦。紀(jì)日亦以甲子為第一日,60日為一周期】淝常“朔”:月亮運(yùn)行到地球與太陽之間婉刀,地面看不到月亮?xí)r稱朔棒动,一般以農(nóng)歷初一為朔卜范,十五稱望湾宙。又朔又有初博秫、始等義蒿叠。這里可解為初三日痊银。
譯文:農(nóng)歷九月為庚午致稀,三日壬申
原文:第十三叔,銀青光祿(大)夫货矮。
注釋:顏真卿兄弟姐妹共十人劫灶,真卿排行第七。但其同祖兄弟有十五人涩惑,他排行第十三竭恬□说埃“銀青”:指銀質(zhì)印章和青色綬帶。秦漢時期凡吏秩比在二千石以上者痊硕,皆可佩銀印青綬赊级。“光祿大夫”:原為郎中令的屬官寿桨。漢武帝以后無固定職守此衅,為散宮强戴,相當(dāng)于顧問亭螟。唐宋時期光祿大夫加銀章青綬者為從三品文階官。原帖“光祿大夫”之“大”字漏寫骑歹,為筆誤预烙。
譯文:(顏季明的)第十三叔、佩帶銀印章和青綬帶的光祿大夫道媚。
原文:使持節(jié)扁掸、蒲外諸軍事、蒲州刺史最域。
注釋:“使持節(jié)”:為刺史的加銜谴分。加此銜后有誅殺中級以下官吏之權(quán)《浦“使持節(jié)”為持節(jié)中的最高一級牺蹄,次為“持節(jié)”,再次為“假節(jié)”薄翅∩忱迹“刺史”:隋唐時期刺史為一州之行政長官。刺史本兼軍民兩政翘魄。然漢代以后管軍之職權(quán)實(shí)際已廢鼎天,故唐代管軍事要另加街,顏真卿任薄州刺史后暑竟,加州防御使之銜斋射,以示兼管諸軍事。故其州刺史的全稱就是“使持節(jié)、蒲州諸軍事罗岖、蒲州刺之”怀大。其他州刺史情況也大致如此。
譯文:加使持節(jié)呀闻、蒲州諸軍事之蒲州刺史化借。
原文:上輕車都尉、丹陽縣開國侯真卿捡多。
注釋:“輕車都尉”本為漢代特別兵種將領(lǐng)的稱號蓖康。唐宋時為勛官。自上柱國至武騎尉共設(shè)十二轉(zhuǎn)垒手,第八轉(zhuǎn)為“上輕車都尉”蒜焊。七轉(zhuǎn)為輕車都尉。輕車都尉下還有騎都尉等科贬∮景穑“開國侯”為爵名。唐代將爵位分作九等榜掌,“開國縣侯”為第六等优妙。候前多冠以縣名,但食邑不一定由該縣供給憎账。顏真卿的丹陽縣開國侯的名銜也為他出任蒲州時所賜套硼。
譯文:授勛上輕率都尉和晉爵為丹陽縣開國侯的顏真卿
原文:以清酌庶羞家于亡任贈贊善大夫季明之靈。
注釋:“請酌庶羞’:酌胞皱,指酒邪意,也指斟酒。請酌反砌,指菲薄雾鬼、便宜的酒類。羞宴树,通饈策菜,食物。庶羞森渐,指普通的食物做入。“贊善大夫”:大夫同衣,古代在國君之下有卿竟块、大夫、士三級耐齐。隋唐以后以大夫?yàn)?/p>
高級階官稱號浪秘〗椋“贊善”為贊美之詞。顏季明為顏杲卿第三子耸携,曾擔(dān)任乃父和顏真卿之間的聯(lián)絡(luò)工作棵癣,后被安祿兇殺害。已見前面說明夺衍。乾元元年狈谊,他被朝廷追贈贊善大夫。
譯文:現(xiàn)在以清薄的酒類和家常的食物來祭掃贊善大夫顏季明侄兒的亡靈沟沙。詞曰:
原文:惟爾挺生河劝,夙標(biāo)幼德。宗廟瑚璉矛紫,階庭蘭玉赎瞎,每慰人心。
注釋:“惟”:語助詞颊咬,用在句首务甥。“挺”:特出喳篇、出眾敞临。“宗廟瑚璉”:宗廟中盛黍稷的祭器杭隙,夏代稱瑚哟绊,殷代稱璉。這里指顏季明已成為顏氏宗廟中的重要角色痰憎。“階庭蘭玉”:以芝蘭(香
草)玉樹(仙樹)比喻人們的優(yōu)秀子弟攀涵∠吃牛《世說新語·言語》載:謝安問諸子侄曰:“子弟亦何預(yù)人事,而正欲使其佳以故?”謝玄答道蜗细;“譬如芝蘭玉樹,欲使其出于階庭耳怒详÷剑”
譯文:惟有你(季明)生下來就很出眾,平素已表現(xiàn)出少年人少有的德行昆烁。你好像我宗廟中的重器吊骤,又好像生長于我們庭院中的香草和仙樹,常使我們感到十分欣慰静尼。
原文:方期戩谷白粉,河圖逆賊閑釁传泊,稱兵犯順。
注釋:“戩谷”:指福鸭巴、祿眷细。戩,指福鹃祖。谷溪椎,為糧食的總稱。古代官俸以谷物計算恬口,故可代祿位“閑”池磁,同間】蓿“稱要犯順”:以逆犯順地熄,指起兵作亂。
譯文:正期望(季明)能夠得到幸福和作個好官芯杀,誰想到逆賊(安祿山)乘機(jī)挑釁遗淳、起兵造反。
原文:爾父竭誠担平,常山作郡救崔。余時受命,亦在平原筛圆。
譯文:你的父親(顏杲卿)竭誠盡力裂明,在常山擔(dān)任太守。我(顏真卿)那時接受朝廷任命太援,也在平原都擔(dān)任太守之職闽晦。
原文:仁兄愛我,俾爾傳言提岔,爾既歸止仙蛉,爰開土門,土門既開碱蒙,兇威大蹩荠瘪。
注釋:“俾”:使也∪停“歸止”哀墓;止,助詞喷兼±捍拢《詩.齊風(fēng)·南山》:“既回歸止.曷又懷止“Γ”“爰千土門”:爰阶牍,乃喷面,于是。土門走孽,今河北井涇惧辈,時為戰(zhàn)略要地】拇桑“蹩”:促盒齿、迫。局促不安困食。
譯文:仁兄(杲卿)出于對我的愛護(hù)边翁,讓你給我傳話(即擔(dān)任聯(lián)絡(luò))。你既已回到常山硕盹,于是土門被奪回符匾。土門打開以后,兇逆(安祿山)的威風(fēng)大受挫折瘩例。
原文:賊臣不救啊胶,孤城圍逼。父陷子死垛贤,巢傾卵復(fù)焰坪。
注釋:“賊臣不救”:如前所述.指顏杲卿收復(fù)土門以后,曾派泉明到長安報喜并求救兵聘惦,被太原尹王承生劫留某饰,擁兵不救∩埔铮“孤城圍逼”三句:指安祿山回兵常山黔漂,顏杲卿孤立無援,終于城破被
俘涂邀。顏季明和顏氏家族以及顏杲卿等先后被殺瘟仿。造成“復(fù)巢之下,安有完卵”的悲慘結(jié)局比勉。
譯文:賊臣(王承業(yè))擁兵不救,致使(常山)孤城被圍攻陷氏父親(顏杲卿)和兒子(顏季明以及家族人等)先后被殺驹止。好像一個鳥巢被從樹上打落.鳥卵自然也都會摔碎浩聋,那里還會有完卵存在!
原文:天不悔禍臊恋,誰為荼毒衣洁!念爾遘殘,百身何贖抖仅?嗚呼哀哉坊夫!
注釋:“荼毒”:荼指苦菜砖第,毒藥毒蟲。按:此兩句似乎在隱喻朝廷的成敗和用人不當(dāng)环凿∥嗉妫“遘”;遭遇智听∮鸾埽“嗚呼哀哉”:對死者的嘆詞。嗚呼到推,表示嘆息考赛。哀:悲痛。哉:語助詞莉测,表示感嘆颜骤。初見《左傳.哀公十六年》〉仿保孔丘卒條忍抽。
譯文:天啊腌零!面對這樣的慘禍梯找,難道你不感到悔恨!是誰制造了這場災(zāi)難益涧?念及你(季明)遭遇這樣的殘害(被殺后只留頭部锈锤,身體遺失).就是一百個軀體哪能贖回你的真身?嗚呼哀哉闲询!
原文:我承天澤久免,移牧河關(guān)。泉明比者扭弧,再陷(至)常山阎姥,攜爾首櫬,及茲同還鸽捻。
注釋:“河關(guān)”:河流和關(guān)隘呼巴。此指蒲州,時顏真卿調(diào)任蒲州刺史御蒲。他在《蒲州刺史謝上表》中說:“此州之地衣赶,堯舜所都。表里山河厚满,古稱天險”可見該地自古就是重要關(guān)口府瞄。“比”碘箍;親近遵馆【ń迹“櫬”:原指梧桐樹,多用于制作棺材货邓,此處指棺木秆撮。首櫬:指盛裝季明首級的棺木“茲”:此。原文“陷”字誤書逻恐,應(yīng)為“至” 字像吻。
譯文:我承受是上的恩澤,派往河關(guān)(蒲州)為牧复隆。親人泉明拨匆,再至常山,帶開盛裝你首級的棺木挽拂,一同回來惭每。
原文:撫念摧切,震悼心顏亏栈!
譯文:撫恤台腥、思念之情摧絕切迫,巨大的悲痛使心靈震顫绒北,容顏?zhàn)兩?/p>
原文:方俟遠(yuǎn)日黎侈,卜爾幽宅∶朴危魂而有知峻汉,無嗟久客。
注釋:“幽宅”:陰間的住宅.指墳?zāi)埂?/p>
譯文:請等待一個遙遠(yuǎn)的日子脐往,選擇一塊好的墓地休吠。你的靈魂如果有知的話,請不要埋怨在這里長久作客业簿。
原文:嗚呼哀哉瘤礁!尚饗。
注釋:“尚饗”梅尤;饗柜思,通享。又指以酒食款待巷燥。此處指祭祀時希望死者能享用這些祭品酝蜒。
譯文:嗚呼哀哉!請享用這些祭品吧矾湃!