Footage of Amazon destroying thousands of unsold items in Britain prompts calls for official investigation***
視頻顯示亞馬遜在英國銷毀了數(shù)萬件未售出商品,引發(fā)人們對(duì)其進(jìn)行官方調(diào)查的呼吁
British lawmakers are demanding a meeting with tech giant Amazon's country manager after an investigation at a warehouse in Scotland revealed that thousands of unsold or returned items — including televisions, books, sealed face masks and laptops — were being destroyed by the company.***
英國議員要求與科技巨頭亞馬遜公司的英國區(qū)經(jīng)理進(jìn)行會(huì)晤廷雅。此前,在蘇格蘭一處倉庫進(jìn)行的調(diào)查顯示,該公司正在銷毀數(shù)萬件未售出或者退回的商品,包括電視欢顷、書籍渤滞、未開封的口罩和筆記本電腦等等。
加入會(huì)員可查看
Footage from the undercover investigation by ITV News at a warehouse in the Scottish town of Dunfermline, also showed drones, headphones, jewelry and countless other high-value products being placed into boxes labeled "destroy," before huge trucks were followed carrying the stock to landfill sites and recycling centers. The investigation said it amounted to the destruction of millions of products each year.
英國獨(dú)立電視臺(tái)新聞?lì)l道在蘇格蘭丹弗姆林鎮(zhèn)的一處倉庫進(jìn)行了秘密調(diào)查呀闻,得到的視頻資料還顯示,無人機(jī)潜慎、耳機(jī)捡多、首飾和無數(shù)高價(jià)值的商品被放入貼著“銷毀”字樣的箱子里蓖康。隨后,巨型卡車將這些滯銷商品運(yùn)往垃圾掩埋場和回收中心垒手。調(diào)查稱蒜焊,這相當(dāng)于該倉庫每年銷毀了數(shù)百萬件商品。
加入會(huì)員可查看
One ex-employee told ITV News that workers were expected to get rid of an estimated 130,000 items a week. The broadcaster described the practice as "waste on an astonishing level."
一位(亞馬遜的)前雇員告訴英國獨(dú)立電視臺(tái)新聞?lì)l道科贬,工人們每周要處理約 13 萬件商品泳梆。該廣播公司形容這種行為是“令人震驚的浪費(fèi)”。
加入會(huì)員可查看
As outrage grew on social media, Prime Minister Boris Johnson promised that he would look into the allegations, which he said were "incredible."
由于越來越多的人在社交媒體上表達(dá)了憤怒之情榜掌,英國首相鮑里斯·約翰遜承諾优妙,他將徹查這些指控,并稱這簡直“不可思議”唐责。
加入會(huì)員可查看
ITV News noted that the reason for the destruction of the goods may be attributable to Amazon's business model. Companies worldwide store items in warehouses owned by the online shopping giant. However, if the items fail to sell, they are charged rising fees that some may struggle to pay, leading to piles of goods that need to be stored — or dumped — elsewhere.
英國獨(dú)立電視臺(tái)新聞?lì)l道指出鳞溉,銷毀商品的原因可能與亞馬遜的商業(yè)模式有關(guān)。世界各地的公司都將商品存放在這家電商巨頭的倉庫里鼠哥。然而熟菲,如果這些商品賣不出去,存儲(chǔ)費(fèi)用與日俱增朴恳,許多人可能難以支付抄罕。這導(dǎo)致堆積如山的貨物需要被存放或傾倒在其他地方。
加入會(huì)員可查看
Allegations of Amazon's destruction of products are not new. In 2019, the French newspaper Le Monde reported that Amazon destroyed an estimated 3.2 million unsold products in 2018. "Amazon, seller of mass destruction," the headline at the time read.
關(guān)于亞馬遜銷毀產(chǎn)品的指控并不新鮮于颖。2019 年呆贿,法國《世界報(bào)》報(bào)道稱,亞馬遜在 2018 年銷毀了大約 320 萬件未售出的產(chǎn)品森渐。當(dāng)時(shí)的新聞標(biāo)題是“亞馬遜做入,破壞力巨大的銷售商”。
加入會(huì)員可查看
主編:桃子同衣、Seika
品控:桃子
審核:夏天
重點(diǎn)詞匯
footage
/?f?t?.?d?/
n.(尤指表現(xiàn)一個(gè)事件的)一段影片竟块,片段
相關(guān)詞匯:foot(n. 腳)
例句:China's Zhurong rover sends back new footage from Mars.
prompt
/prɑ?mpt/
v. 引起,導(dǎo)致
英文釋義:to make something happen
例句:Spread of Delta variant prompts new restrictions worldwide.
call
/kɑ?l/
n. 呼吁耐齐,號(hào)召
搭配短語:calls for sth.
undercover
/??n.d??k?v.?/
adj.(為給警察或政府搜集情報(bào))秘密工作的浪秘,私下進(jìn)行的
相關(guān)詞匯:under(prep. 在……之下)
相關(guān)詞匯:cover(n. 遮蓋)
搭配短語:an undercover reporter
drone
/dro?n/
n. 無人機(jī);轟鳴聲埠况,嗡嗡聲
label
/?le?.b?l/
v. 貼標(biāo)簽
詞性拓展:label(n. 標(biāo)簽耸携;稱號(hào))
搭配短語:to stick generational labels such as "millennial"
stock
/stɑ?k/
n. 存貨,庫存辕翰;股票
搭配短語:stock prices(股票)
搭配短語:out of stock(缺貨)
例句:Lemon juice is temporarily out of stock.
搭配短語:in stock(有貨)
例句:Lemon juice is in stock.
landfill
/?l?nd.f?l/
n. 垃圾填埋(場)
搭配短語:a landfill site(垃圾填埋場)
同義詞:dump(n. 垃圾填埋場)
同義短語:rubbish dump(垃圾填埋場)
amount to
相當(dāng)于夺衍,意味著;總計(jì)喜命,達(dá)到
相關(guān)詞匯:amount(n. 數(shù)量沟沙,總數(shù))
例句:The cost of the trip amounted to well over $500.(總計(jì)的畴,達(dá)到)
例句:It amounts to a lot of hard work.(相當(dāng)于,意味著)
destruction
/d??str?k.??n/
n. 毀滅尝胆,破壞
相關(guān)詞匯: destroy(v. 毀滅,破壞)
搭配短語:the destruction of the rainforests
搭配短語:weapons of mass destruction
get rid of
處理掉护桦;擺脫含衔,除去
英文釋義:to remove or throw away something unwanted
例句:It's time we got rid of all these old clothes.
practice
/?pr?k.t?s/
n. 常規(guī)的做法,慣例二庵;實(shí)踐
搭配短語:to put sth. into practice(把......付諸于實(shí)踐)
例句:It's common practice for students to repeat a year if the grades are low.(常規(guī)的做法贪染,慣例)
outrage
/?a?t.re?d?/
n. 憤慨,憤怒
相關(guān)詞匯: rage(n. 暴怒催享,狂怒)
詞義辨析:outrage, rage
這兩個(gè)詞都有“憤怒”的意思杭隙。從憤怒的程度上,rage 比 outrage 的憤怒程度更深因妙;outrage 是一種憤怒痰憎、震驚的情感,而 rage 則是“暴怒”攀涵,已經(jīng)到了無法控制的地位铣耘。另外,outrage 常常指某個(gè)群體的公憤以故,rage 更多的是指某個(gè)人的情緒變化蜗细。
例句:The case generated public outrage.
例句:He was trembling with rage.
allegation
/??l.??ɡe?.??n/
n.(未經(jīng)證實(shí)的)指責(zé),指控
搭配短語:make an allegation
be attributable to
由于......怒详,歸因于......
rising
/?ra?.z??/
adj. 上漲的炉媒,增加的
相關(guān)詞匯:rise(v. 上升,上漲)
搭配短語:the rising temperature
piles of sth.
成堆的......
相關(guān)詞匯:pile(n. 一堆......)
近義短語:a pile of sth.
搭配短語: a pile of dirty clothes
dump
/d?mp/
v. 丟下昆烁,扔下
詞性拓展:dump(n. 垃圾場)
近義短語:get rid of
例句:Too much toxic waste is being dumped at sea.
headline
/?hed.la?n/
n.(報(bào)紙的)標(biāo)題
例句:Feral deer are in the headlines.
搭配短語:the headlines(特指報(bào)紙的頭條新聞)
加入會(huì)員可查看
拓展閱讀
亞馬遜回應(yīng)英國倉庫每年銷毀百萬件商品一事
本視頻由 THE PAPER 制作吊骤,轉(zhuǎn)自 iTV News 平臺(tái),由流利說?閱讀團(tuán)隊(duì)修改編輯善玫。
加