黑夜已深抓于。
窗外交錯的樹影如同鬼魅一般,搖曳不定浇借。
開燈捉撮,昏黃的燈光照映在翻開的書頁上。書頁上行行的鉛字在我的眼中漸漸
模糊了妇垢。我開始尋找腦海中些許殘存的記憶碎片巾遭。
一個孤獨的靈魂在黑暗的深淵里拼命掙扎,但在黑色的迷霧中闯估,他無法尋到出口的方向……我一點一點走近陀思委耶夫斯基的?罪與罰? 灼舍,走進了拉斯科爾尼科夫的世界。
這兒的彼得堡只有灰藍的天空涨薪,一派暗無天日的景象骑素。干草廣場上聚集著眼
睛被打得發(fā)青的女人,污濁的河水中掙扎著自盡的女工刚夺,喧鬧的街頭橫躺著被馬
車軋得渾身鮮血的小官員……發(fā)瘋的女人帶著孩子沿街乞討献丑,老馬被主人抽打得哀哀慘叫,最后斷了氣侠姑。在拐角的別墅里還有放高利貸的老太婆正瞪大貪婪创橄、兇狠的雙眼,渴望榨干窮人的最后一滴血汗……
拉斯科爾尼科夫生活在這種社會背景中莽红,他為了擺脫痛苦與折磨妥畏,追求光明
與美好而踏入了一個可怕的夢魘邦邦。
在那昏暗的月夜, 那孤獨的黑影, 進入了老太婆的家里。在清冷的月光下, 他用那雙干凈醉蚁、顫抖的手舉起了一把晃著寒光的利斧燃辖,向放高利貸的老太婆的腦后狠狠地掄去。那時馍管,他也許不僅是對老太婆郭赐,更是對社會無邊的黑暗砍去。他渴望能撕破黑暗與痛苦的幕布确沸,使人們能看到光明與希望的展臺!
可當黑影看到倒下的老太婆汩汩流出的鮮血,看到被紅色液體浸染的尸體俘陷,
看到自己被血跡濺到的褲腳時罗捎,他行兇成功的驕傲消失怠盡,只剩下滿心的懊悔拉盾、驚恐和手足無措桨菜。
他意識到自己干了一件最卑鄙、惡毒的事——奪走了一條鮮活的生命捉偏,把自
己推向了犯罪的深淵倒得。他的手再也無力握住那沉重的斧,只得任斧落下夭禽,發(fā)出刺
耳的悶響……
拉斯科爾尼科夫本為著追求美好霞掺,本為著自我的救贖,但現(xiàn)在卻被自己所折磨讹躯,一步一步走向毀滅菩彬。靈魂深處的孤獨和罪惡感壓迫著他,正義和良知無情鞭打著他潮梯,他覺得自己就像兒時見過的那匹垂死的馬骗灶,承受了所有的奴役,還要遭受孤獨與痛苦的嘲笑秉馏。他脆弱的精神崩潰了耙旦,他陷入了一種神經(jīng)質(zhì)的、敏感的病態(tài)中萝究。但即使這樣免都,當他看到悲慘的馬美梅拉多夫一家時,他仍傾盡全力地幫助他們糊肤,只因本性的仁愛和善良琴昆。
讀到這兒,我為拉斯科爾尼科夫的糊涂與無知而流淚馆揉,為他的善良與博愛而
感動业舍,為社會的丑惡與骯臟而憤怒。因為黑暗而動蕩的社會扭曲了他本性的美好,
使他變成一個集中了理性與非理性的舷暮,罪惡與善良的态罪,性格孤僻、陰暗而暴躁的下面,
卻又渴望與人傾訴复颈,向往光明、平靜生活的矛盾人格者沥割。他在對立的世界中掙扎
徘徊耗啦,迷失了方向,失去了力量机杜。但這矛盾者在心中愛和信念的感召下帜讲,終于自
首贖罪,重獲新生椒拗∷平看到這兒,我含淚地笑了蚀苛。
我領(lǐng)悟到在验,人類以肉體犯罪,受到上帝最嚴厲的懲罰的卻是他的心靈堵未。孤獨腋舌、痛苦和惶恐時刻包圍著他,折磨著他兴溜,甚至將其吞沒侦厚。這種心靈的拷打是人救贖的必然,而人類靈魂深處善與愛的激起才最終使人獲得新生拙徽。
是的刨沦,正是人類自身的信念、希望以及仁愛與善良的存在膘怕,才讓我們的存在變得合理想诅,使人成為不可磨滅、征服抑或是戰(zhàn)勝的生物岛心,因為肉體永遠不可能超越人性和理性的閃光點……
合上書来破,我停止了我的隨想。
天隱約破曉忘古,