英語(yǔ)小練兵 | 一條單身狗匀伏,幾個(gè)英文詞

對(duì)于熱愛在網(wǎng)上浪啊浪、逛啊逛的小伙伴來(lái)說(shuō)蝴韭,熱詞一定聽過(guò)不少够颠,但是你知道這些詞正確的英文表達(dá)是什么嗎?

1 老哥穩(wěn)

從字面直接翻譯的話就是old brother steady榄鉴?

但這個(gè)詞的實(shí)際意思是夸贊人很牛很厲害摧找。所以正確的翻譯應(yīng)該是Nice, broCool, bro.

另外這句話的意思和“厲害了核行,我的哥”差不多牢硅,所以也可以說(shuō)成 Amazing my brother!

2 老司機(jī)

這回難道是olddriver蹬耘?年紀(jì)大的司機(jī)

如果是老司機(jī)的本意,也許還可以减余,可是此老司機(jī)非彼老司機(jī)综苔,這里是指在談戀愛方面有豐富經(jīng)驗(yàn)的人,也引申為在某些特殊方面有一定技巧與經(jīng)驗(yàn)的人位岔。

小編思來(lái)想去如筛,覺(jué)得old bird最能體現(xiàn)原句的內(nèi)涵,old bird 意思是老手抒抬,有經(jīng)驗(yàn)的人杨刨,但是bird這個(gè)單詞在英語(yǔ)中有性知識(shí)這個(gè)偏僻的意思,另外鳥在中文中也有關(guān)于性的暗示擦剑,所以有很大的聯(lián)想空間妖胀。

3 一臉懵逼

字面翻譯的話,是A face Meng force惠勒,還有小伙伴造出了mengbility這個(gè)詞赚抡,真是中英文結(jié)合的很完美啊,說(shuō)不定有一天真的會(huì)被加入英語(yǔ)詞典纠屋。

一臉懵逼形容遇到一件無(wú)法理解的事情涂臣,被震驚地目瞪口呆的樣子,英語(yǔ)中表達(dá)這類意思的詞很多售担,像是surprised驚訝的驚奇的赁遗,Stunned震驚的。

但是意思上最貼切的是Dumbstruck族铆,目瞪口呆的岩四,發(fā)懵的∑锼兀看起來(lái)好像不好記炫乓,不過(guò)拆開看dumb是啞的、說(shuō)不出話的献丑,struck是被打擊的末捣,被驚訝的說(shuō)不出話來(lái),這樣是不是很好記了呢创橄?

4 不明覺(jué)厲


字面譯過(guò)來(lái)就是 not bright feel fierce

這什么鬼東西箩做?

還是正經(jīng)翻譯一下吧,意思圖上已經(jīng)說(shuō)了妥畏,I don't quite get it, but I think you are really terrific.或者更高級(jí)點(diǎn)邦邦,Admiration arises despite my incomprehension of what you said.

5 撩妹

撩妹安吁,撩這個(gè)字很關(guān)鍵,那種似有若無(wú)的撩撥燃辖、挑逗鬼店,這種微妙感覺(jué)不是很好翻譯。

幾個(gè)可對(duì)應(yīng)的俚語(yǔ):Pick up hot chicks黔龟,hot chicks是辣妹的意思妇智,不過(guò)感覺(jué)對(duì)應(yīng)把妹更合適。flirt with girls和姑娘調(diào)情氏身,或者hit on a girl對(duì)某人放電巍棱、(性)挑逗某人,也都可以蛋欣。

6 戰(zhàn)五渣

字面翻譯是War five slag航徙,自然是不行的。

這句話是出自《七龍珠》中的人物拉蒂茲陷虎,是縮略語(yǔ)到踏,完整的語(yǔ)句是“戰(zhàn)斗力只有五的渣滓”,現(xiàn)在常用來(lái)形容武力戰(zhàn)斗力特別低很容易被打倒的人泻红。

這個(gè)詞感覺(jué)沒(méi)有特別對(duì)應(yīng)的單詞夭禽,可以用garbege垃圾,Loser失敗者谊路、廢物讹躯,dregs渣滓等來(lái)表示。

7 單身狗?single dog

這是一個(gè)悲傷的話題缠劝,廣大的沒(méi)有男/女朋友的伙伴們潮梯,都已經(jīng)不屬于人類世界了,成了一只單身狗惨恭,或者說(shuō)單身汪秉馏。

single dog這樣的直譯其實(shí)就很貼切,因?yàn)閐og在英語(yǔ)中也會(huì)指人脱羡,但是更簡(jiǎn)潔的說(shuō)法可以直接用single萝究。雖然小編并不想承認(rèn)自己也是single dog。

8吃狗糧

直接譯成eat dog food锉罐,倒也沒(méi)有錯(cuò)帆竹,只是我們不禁要問(wèn)好好的人為啥要吃狗糧啊脓规?很好吃嗎栽连?

這,就和作為單身狗一樣,不是自己能決定的秒紧,我們有時(shí)也不想吃绢陌。情侶秀恩愛就被稱作狗糧,單身狗吃狗糧就是指被別人秀了恩愛熔恢。

盡管每天被各種秀恩愛扎眼睛脐湾,小編還是要強(qiáng)調(diào)這句話正確的表達(dá)方法——being showed other's?affection.

9神補(bǔ)刀

God's mending knife,上帝的補(bǔ)刀绩聘?不知是用來(lái)修啥的沥割。

神補(bǔ)刀是指在對(duì)話和跟帖中,用一種非常規(guī)式的思路來(lái)回答對(duì)方的問(wèn)題凿菩,從而達(dá)到一種打擊對(duì)方或引起冷笑話效果的說(shuō)話方式。

經(jīng)常被神補(bǔ)刀的小編覺(jué)得這個(gè)詞應(yīng)該就是fantastic reply to give last hit帜讲,各種被暴擊衅谷。

10 扎心了老鐵

“扎心”是指內(nèi)心受到了極大的摧殘和刺激,“老鐵”是北方方言“鐵哥們”的意思似将。主要在罵人或訴苦時(shí)使用获黔。

這個(gè)就比較好譯了,My heart's broken, old fellow在验,或者是You broke my heart, old fellow.

11 細(xì)思恐極

這是縮略語(yǔ)玷氏,仔細(xì)想想,覺(jué)得恐怖到了極點(diǎn)腋舌。

When you think it over, you will feel horrible.或者是A second thought incurs profound fear.

今天李經(jīng)理給大家買了雞腿盏触,讓大家再接再厲,然后小編忽然想起上次李經(jīng)理買雞腿的時(shí)候我們加班到了十點(diǎn)块饺,簡(jiǎn)直細(xì)思恐極霸薇纭!

以上翻譯簡(jiǎn)直耗盡了小編的腦細(xì)胞授艰,相信看文章的你有更好的想法辨嗽,在留言中告訴我們吧!

本期圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)淮腾,音樂(lè)來(lái)自5sing網(wǎng)站糟需。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市谷朝,隨后出現(xiàn)的幾起案子洲押,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖徘禁,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,194評(píng)論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件诅诱,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡送朱,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)娘荡,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,058評(píng)論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門干旁,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人炮沐,你說(shuō)我怎么就攤上這事争群。” “怎么了大年?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,780評(píng)論 0 346
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵换薄,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我翔试,道長(zhǎng)轻要,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,388評(píng)論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任垦缅,我火速辦了婚禮冲泥,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘壁涎。我一直安慰自己凡恍,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,430評(píng)論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布怔球。 她就那樣靜靜地躺著嚼酝,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪竟坛。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上闽巩,一...
    開封第一講書人閱讀 49,764評(píng)論 1 290
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音流码,去河邊找鬼又官。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛漫试,可吹牛的內(nèi)容都是我干的六敬。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,907評(píng)論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼驾荣,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼外构!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起播掷,我...
    開封第一講書人閱讀 37,679評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤审编,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后歧匈,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體垒酬,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,122評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,459評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了勘究。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片矮湘。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,605評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖口糕,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出缅阳,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤景描,帶...
    沈念sama閱讀 34,270評(píng)論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布十办,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響超棺,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏向族。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,867評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一说搅、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望炸枣。 院中可真熱鬧,春花似錦弄唧、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,734評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至敦跌,卻和暖如春澄干,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背柠傍。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,961評(píng)論 1 265
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工麸俘, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人惧笛。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,297評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓从媚,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親患整。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子拜效,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,472評(píng)論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容