自我覺知是件艱苦卓絕的事,因?yàn)槲覀兌鄶?shù)人都喜歡輕松啥刻、虛幻的方式奸鸯,所以才臆造出權(quán)威,用來塑造可帽、規(guī)范我們的生活娄涩。權(quán)威,可能是一個(gè)集體映跟,比如國家蓄拣;也可能是個(gè)人,如大師努隙、救世主球恤、精神導(dǎo)師。任何權(quán)威都令人目盲荸镊,令人想當(dāng)然咽斧,因?yàn)槎鄶?shù)人發(fā)現(xiàn),思考即痛苦躬存,所以寧愿把自己交付給權(quán)威张惹。權(quán)威孳生權(quán)力,而權(quán)力總是集中的岭洲,因而必然徹底腐化诵叁,它不但腐化權(quán)力的行使者,也腐化其追隨者钦椭。知識與經(jīng)驗(yàn)權(quán)威拧额,也令人墮落,不論權(quán)威披著大師彪腔、議員的外衣侥锦,或者搖身變?yōu)槟翈煛?/p>
最重要的,是你自己的生活——這場永無止息的沖突德挣,而不是追尋什么模式或領(lǐng)袖恭垦,因?yàn)榇髱煛⑸窀傅臋?quán)威感反而讓你偏離了人生的核心課題——你自己的內(nèi)在沖突格嗅。
——克里希那穆提《生命書:365觀心日課》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Authority Corrupts Both Leader and Follower
Self-awareness is arduous, and since most of us prefer an easy, illusory way, we bring into being the authority that gives shape and pattern to our life. This authority may be the collective, the State; or it may be the personal, the Master, the savior, the guru. Authority of any kind is blinding, it breeds thoughtlessness; and as most of us find that to be thoughtful is to have pain, we give ourselves over to authority. Authority engenders power, and power always becomes centralized and therefore utterly corrupting; it corrupts not only the wielder of power, but also him who follows it. The authority of knowledge and experience is perverting, whether it be vested in the Master, his representative or the priest.
It is your own life, this seemingly endless conflict, that is significant, and not the pattern or the leader. The authority of the Master and the priest takes you away from the central issue, which is the conflict within yourself.
JANUARY 21