Alice’s Adventures in Wonderland? Chapter7

She stretched (拉伸) herself up on tiptoe, and peeped over the edge of the mushroom, and her eyes immediately met those of a large caterpillar (毛蟲), that was sitting on the top with its arms folded, quietly smoking a long hookah (水煙筒), and taking not the smallest notice of her or of anything else.

The Caterpillar and Alice looked at each other for some time in silence: at last the Caterpillar took the hookah out of its mouth, and addressed (對…說話) her in a languid (慢悠悠的), sleepy voice.

"Who are you?" said the Caterpillar.

This was not an encouraging opening for a conversation. Alice replied, rather shyly, "I--I hardly know, sir, just at present--at least I know who I was when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then."

"What do you mean by that?" said the Caterpillar sternly (嚴(yán)厲地). "Explain yourself!"

"I can't explain myself, I'm afraid, sir" said Alice, "because I'm not myself, you see."

"I don't see," said the Caterpillar.

"I'm afraid I can't put it more clearly," Alice replied very politely, "for I can't understand it myself to begin with; and being so many different sizes in a day is very confusing."

"It isn't," said the Caterpillar.

"Well, perhaps you haven't found it so yet," said Alice; "but when you have to turn into a chrysalis (蛹)--you will some day, you know--and then after that into a butterfly, I should think you'll feel it a little queer, won't you?"

"Not a bit," said the Caterpillar.

"Well, perhaps your feelings may be different," said Alice; "all I know is, it would feel very queer to me."

"You!" said the Caterpillar contemptuously (輕蔑地). "Who are you?"

Which brought them back again to the beginning of the conversation. Alice felt a little irritated (惱火的) at the Caterpillar's making such very short remarks, and she drew herself up and said, very gravely, "I think, you ought to tell me who you are, first."

"Why?" said the Caterpillar.

Here was another puzzling question; and as Alice could not think of any good reason, and as the Caterpillar seemed to be in a very unpleasant state of mind, she turned away.

"Come back!" the Caterpillar called after her. "I've something important to say!"

This sounded promising, certainly: Alice turned and came back again.

"Keep your temper," said the Caterpillar.

"Is that all?" said Alice, swallowing down her anger as well as she could.

"No," said the Caterpillar.

Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to do, and perhaps after all it might tell her something worth hearing. For some minutes it puffed away without speaking, but at last it unfolded (攤開) its arms, took the hookah out of its mouth again, and said, "So you think you're changed, do you?"

"I'm afraid I am, sir," said Alice; "I can't remember things as I used--and I don't keep the same size for ten minutes together!"

"Can't remember what things?" said the Caterpillar.

"Well, I've tried to say 'How doth the little busy bee,' but it all came different!" Alice replied in a very melancholy (憂傷的) voice.

"Repeat, 'You are old, Father William,'" said the Caterpillar.

Alice folded her hands, and began:--

"You are old, Father William," the young man said,

"And your hair has become very white;

And yet you incessantly (不停地) stand on your head--

Do you think, at your age, it is right?"

"In my youth," Father William replied to his son,

"I feared it might injure the brain;

But, now that I'm perfectly sure I have none,

Why, I do it again and again."

"You are old," said the youth, "as I mentioned before,

And have grown most uncommonly fat;

Yet you turned a back-somersault (后空翻) in at the door--

Pray, what is the reason of that?"

"In my youth," said the sage (智者), as he shook his grey locks (頭發(fā)),

"I kept all my limbs (肢體) very supple (柔韌的)

By the use of this ointment (油膏)--one shilling the box--

Allow me to sell you a couple?"

"You are old," said the youth, "and your jaws are too weak

For anything tougher than suet;

Yet you finished the goose, with the bones and the beak--

Pray how did you manage to do it?"

"In my youth," said his father, "I took to the law,

And argued each case with my wife;

And the muscular strength, which it gave to my jaw,

Has lasted the rest of my life."

"You are old," said the youth, "one would hardly suppose

That your eye was as steady as ever;

Yet you balanced an eel on the end of your nose--

What made you so awfully clever?"

"I have answered three questions, and that is enough," Said his father; "don't give yourself airs!

Do you think I can listen all day to such stuff?

Be off, or I'll kick you down stairs!"

"That is not said right," said the Caterpillar.

"Not quite right, I'm afraid," said Alice, timidly; "some of the words have got altered (改動)."

"It is wrong from beginning to end," said the Caterpillar decidedly, and there was silence for some minutes.

The Caterpillar was the first to speak.

"What size do you want to be?" it asked.

"Oh, I'm not particular as to size," Alice hastily replied; "only one doesn't like changing so often, you know."

"I don't know," said the Caterpillar.

Alice said nothing: she had never been so much contradicted (反駁) in her life before, and she felt that she was losing her temper.

"Are you content (滿意的) now?" said the Caterpillar.

"Well, I should like to be a little larger, sir, if you wouldn't mind," said Alice: "three inches is such a wretched (不幸的) height to be."

"It is a very good height indeed!" said the Caterpillar angrily, rearing itself upright as it spoke (it was exactly three inches high).

"But I'm not used to it!" pleaded poor Alice in a piteous (使人憐憫的) tone. And she thought of herself, "I wish the creatures wouldn't be so easily offended!"

"You'll get used to it in time," said the Caterpillar; and it put the hookah into its mouth and began smoking again.

This time Alice waited patiently until it chose to speak again. In a minute or two the Caterpillar took the hookah out of its mouth and yawned once or twice, and shook itself. Then it got down off the mushroom, and crawled away in the grass, merely remarking as it went, "One side will make you grow taller, and the other side will make you grow shorter."

"One side of what? The other side of what?" thought Alice to herself.

"Of the mushroom," said the Caterpillar, just as if she had asked it aloud; and in another moment it was out of sight.

Alice remained looking thoughtfully at the mushroom for a minute, trying to make out which were the two sides of it; and as it was perfectly round, she found this a very difficult question. However, at last she stretched her arms round it as far as they would go, and broke off a bit of the edge with each hand.

upfile

"And now which is which?" she said to herself, and nibbled (小口咬) a little of the right-hand bit to try the effect: the next moment she felt a violent blow underneath her chin: it had struck her foot!

She was a good deal frightened by this very sudden change, but she felt that there was no time to be lost, as she was shrinking rapidly; so she set to work at once to eat some of the other bit. Her chin was pressed so closely against her foot, that there was hardly room to open her mouth; but she did it at last, and managed to swallow a morsel (一口) of the left hand bit.

"Come, my head's free at last!" said Alice in a tone of delight, which changed into alarm in another moment, when she found that her shoulders were nowhere to be found: all she could see, when she looked down, was an immense (無限的) length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her.

"What can all that green stuff be?" said Alice. "And where have my shoulders got to? And oh, my poor hands, how is it I can't see you?" She was moving them about as she spoke, but no result seemed to follow, except a little shaking among the distant green leaves.

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末托享,一起剝皮案震驚了整個濱河市皂林,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖澈吨,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,013評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡洲押,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,205評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門圆凰,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來杈帐,“玉大人,你說我怎么就攤上這事专钉√敉” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,370評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵跃须,是天一觀的道長站叼。 經(jīng)常有香客問我,道長菇民,這世上最難降的妖魔是什么尽楔? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,168評論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮第练,結(jié)果婚禮上阔馋,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己娇掏,他們只是感情好呕寝,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,153評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著婴梧,像睡著了一般壁涎。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上志秃,一...
    開封第一講書人閱讀 48,954評論 1 283
  • 那天怔球,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼浮还。 笑死竟坛,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的钧舌。 我是一名探鬼主播担汤,決...
    沈念sama閱讀 38,271評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼洼冻!你這毒婦竟也來了崭歧?” 一聲冷哼從身側(cè)響起撞牢,我...
    開封第一講書人閱讀 36,916評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤率碾,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎叔营,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體所宰,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,382評論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡绒尊,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 35,877評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了仔粥。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片婴谱。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,989評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖躯泰,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出谭羔,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤麦向,帶...
    沈念sama閱讀 33,624評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布口糕,位于F島的核電站,受9級特大地震影響磕蛇,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏景描。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,209評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一秀撇、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望超棺。 院中可真熱鬧,春花似錦呵燕、人聲如沸棠绘。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,199評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽氧苍。三九已至,卻和暖如春泛范,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間让虐,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,418評論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工罢荡, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留赡突,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,401評論 2 352
  • 正文 我出身青樓区赵,卻偏偏與公主長得像惭缰,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子笼才,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,700評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,292評論 0 10
  • 金色的沙灘上漱受,陽光熾熱。 因?yàn)閯倓側(cè)胂穆馑停m然沙子被炙烤得滾燙昂羡,但海水卻依然冰涼絮记。所以下海游泳是一件需要體力與勇氣的...
    佳茵畫室閱讀 310評論 0 0
  • 那一季 雨下的正密 我在佛前埋葬了愛恨情迷 那一季的風(fēng)花雪月里 我將自己抹去 那一季 你來到秋風(fēng)里 讓我將那顆叫做...
    蒼洱小小生閱讀 304評論 6 4
  • 以前的一切,美好是也紧憾,悲傷如也到千, 如今是我不想忘也必須忘記的時候了昌渤。 忘記明天赴穗,善待自己!
    暖意流年閱讀 141評論 0 0
  • 王鐵男在登山界很有名膀息,他是中國登上博格達(dá)峰的第一人般眉,很多人誤以為他是專業(yè)登山隊(duì)員,其實(shí)他的正職是老師潜支,探險是愛好甸赃,...
    二王子閱讀 470評論 1 2