做個(gè)練習(xí)幫助你意識(shí)到信念對(duì)你的影響之大。
全文
段1
段2
段3
今天的內(nèi)容比較簡(jiǎn)單枣接,背誦也沒費(fèi)什么勁兒孝凌,上班途中十五分鐘搞定。默寫的還可以月腋。
帶引號(hào)的標(biāo)點(diǎn)總是有問題
今天開始加入翻譯,過一周后瓣赂,也就是下周一榆骚,看著中文再翻譯成英文,一看記憶持久度煌集,二練中英文思維轉(zhuǎn)換能力妓肢,三學(xué)地道英語表達(dá)。
翻譯成"人話"是我目前對(duì)自己的基本要求
翻譯時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)很多簡(jiǎn)單的單詞苫纤,意會(huì)很容易碉钠,翻譯成人話卻不那么容易纲缓。比如我在翻譯文頂部寫的幾個(gè)單詞,我又查了辭典喊废,修改了我覺得別扭的詞祝高。
thought 有思想的意思,但這里翻譯成想法更貼切語境污筷。
global 一般理解為全球的工闺,但在這里顯然不是這個(gè)意思,結(jié)合上下文翻譯為整體的徒役,全面的揖赴,才對(duì)缎患。
disempowering 理解為剝奪權(quán)利的,使失去權(quán)力的叠殷,結(jié)合上下文翻譯為使我失去力量的。
最后诈皿,大家和我一起來做一下文章中的這個(gè)小練習(xí)林束,來一個(gè)頭腦風(fēng)暴,如何纫塌?
有力的信念
無力的信念
不可能的都是別人告訴你或者你認(rèn)為的诊县,然而真的不可能嗎?