李冰兒
我倚欄凝望,雨已停歇低滩,云已散去召夹,目送秋色消逝于天邊岩喷。
黃昏的景色蕭瑟凄涼,真讓人興發(fā)宋玉悲秋之嘆监憎。
輕風(fēng)拂面纱意,蘋花漸漸衰殘,涼月使露水凝住鲸阔,梧桐的葉子已片片枯黃偷霉。
此情此景,不由人寂寞傷心隶债,我的故朋舊友腾它。不知你們都在何方?眼前所見死讹,唯有煙水茫茫。
聚也匆匆曲梗,散也匆匆赞警,這是人生的苦痛,這憾恨無盡無窮虏两。黃昏已深愧旦,大風(fēng)吹得竹林敲擊著涼秋的聲韻,千萬片竹葉千萬種聲響都充滿著怨恨定罢。
故意斜倚著窗欞想到夢中將你們尋覓笤虫,可惜夢沒有做成,燈芯也化為灰燼祖凫。
友人的雅聚琼蚯,縱情的歡宴,如今仍歷歷在目惠况,令人難忘遭庶。離別后辜負(fù)了多少風(fēng)月時光,斗轉(zhuǎn)星移稠屠,都只為你們相距遙遠(yuǎn)峦睡,天各一方。
海是如此之遙权埠,山是如此之遙榨了,相逢相會不知何處何年?讓人感到凄苦彷徨攘蔽。
想到那雙雙飛去的燕子龙屉。難以靠它給故友傳音送信。
企盼故友歸來秩彤,遙指天際蒼茫叔扼,辯識歸來車輛事哭,誰知過盡千帆皆不是。也是枉自空等企望瓜富。
我默默佇立鳍咱,黯然相望,只見斜陽已盡与柑,孤雁哀鳴仍在天際飄蕩谤辜。
清淺的小溪,如一條白白的絲練价捧。請問那些華麗的堂宇丑念,又如何能趕得上這茅屋疏籬?
最令人傷心的是结蟋,自從知已朋友離去之后脯倚,吟唱商榷的新文被冷落一旁。只有微云飄浮嵌屎,淡淡的月光隱約迷離推正。
面對江天浩渺的美景,委托誰去譜寫新詩宝惰?我獨(dú)自回憶植榕,高潔的寒梅,依舊倚風(fēng)自笑尼夺,并未減淡她的清香尊残,因為風(fēng)流高逸是自身的品質(zhì),本來就不在乎別人知與不知淤堵。
如今二十余年過去寝衫,百事興廢如同一夢,我雖然安好粘勒,想起那場相遇竞端,想起后來故人舊友零落,真是百感交集庙睡,猶覺心驚事富,滿目盡是淡月疏煙。
我的故人啊乘陪,是我排遣不掉的憂愁统台,萬般無奈,我把精美窗幕掛起啡邑,倚在窗前獨(dú)自凝眸贱勃。