Breaking dawn23 - Party of vampires

Bella(narration): we opened our home to 18 vampires. Many with gifts of their own. Zafrina had power over the mind. She could make anyone see what she wanted them to.
Edward: If she weren’t holding my hand right now, I could swear this was real.
Bella: I don’t see anything.
Carmen: Edward, you didn’t tell me your wife is a shield.
Bella: What’s a shield?
Edward: The ones I’ve met are so different.
Carmen: It’s a defensive talent.
Edward: It’s why I couldn’t read your mind, even before. It’s why Aro couldn’t.
Carmen: You have a very powerful gift.
Kate: Oh, yeah, she’s a shield, all right. Shoulda put her on her ass.


image.png

Garrett: Or your voltage has been exaggerated.
Kate: Maybe it only works on the weak.
Carlisle: Garrett, I wouldn’t.
Garrett: You are an amazing woman.


image.png

Jacob: Now, you guys can do some serious damage. Which is why you’ll need to control your phasing. If your mom pisses you off, you don’t want to tear her head off...Whoever’s coming wasn’t invited.
image.png

Carlisle: Vladimir, Stefan. You’re a long way from home.
Kate: What are they doing here?
Vladimir: We heard the Volturi were moving against you, but that you would not stand alone.
Carlisle: We didn’t do what we were accused of.
Vladimir: We do not care what you did, Carlisle.
Stefan: We have been waiting a millennium, for the Italian scrum to be challenged.
Carlisle: It’s not our plan to fight the Volturi.
Vladimir: Shame. Aro’s witnesses will be so disappointed.
Stefan: They enjoy a good fight.

Carmen: Aro’s witnesses?
Vladimir: Aww, Still hoping they’ll listen?

分享電影臺詞,供大家學(xué)習(xí)分享~

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市评肆,隨后出現(xiàn)的幾起案子歇僧,更是在濱河造成了極大的恐慌癞志,老刑警劉巖刻炒,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,509評論 6 504
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異脱羡,居然都是意外死亡找都,警方通過查閱死者的電腦和手機唇辨,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,806評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來能耻,“玉大人赏枚,你說我怎么就攤上這事∠停” “怎么了饿幅?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,875評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長戒职。 經(jīng)常有香客問我栗恩,道長,這世上最難降的妖魔是什么帕涌? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,441評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任摄凡,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上蚓曼,老公的妹妹穿的比我還像新娘亲澡。我一直安慰自己,他們只是感情好纫版,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,488評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布床绪。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般其弊。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪癞己。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,365評論 1 302
  • 那天梭伐,我揣著相機與錄音痹雅,去河邊找鬼。 笑死糊识,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛绩社,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播赂苗,決...
    沈念sama閱讀 40,190評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼愉耙,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了拌滋?” 一聲冷哼從身側(cè)響起朴沿,我...
    開封第一講書人閱讀 39,062評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎败砂,沒想到半個月后赌渣,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,500評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡吠卷,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,706評論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年锡垄,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片祭隔。...
    茶點故事閱讀 39,834評論 1 347
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡货岭,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出疾渴,到底是詐尸還是另有隱情千贯,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,559評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布搞坝,位于F島的核電站搔谴,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏桩撮。R本人自食惡果不足惜敦第,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,167評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一峰弹、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧芜果,春花似錦鞠呈、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,779評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至舀射,卻和暖如春窘茁,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背脆烟。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,912評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工山林, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人浩淘。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,958評論 2 370
  • 正文 我出身青樓捌朴,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親张抄。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子砂蔽,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,779評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容