原文:Should You Avoid Social Media to Protect Your Future Career?
One of the things that makes how an analyst is supposed to approach a problem different is that we are expected to anticipate the future.
分析師對處理同一個(gè)問題存在前后不一致看法的一個(gè)原因是我們期望預(yù)測未來。
- be expected to 期望 (不用hope to)
When we make a recommendation, it must consider the way the world will be when the recommendation is implemented and anticipate, as much as possible, unintended consequences, future risk and collateral damage. For a lot of us, this means thinking a lot about the world as it will exist in five, 10, 15, or even 25 years.
當(dāng)我們提出建議時(shí)晌涕,它必須考慮實(shí)施建議時(shí)世界的方式神得,并盡可能地預(yù)測意外后果,未來風(fēng)險(xiǎn)和附帶損害垂涯。 對于我們很多人來說,這意味著要考慮世界航邢,因?yàn)樗鼘⒃?年耕赘,10年,15年甚至25年內(nèi)存在膳殷。
- make a recommendation 提出建議
- unintended consequences 意外后果
I’m seeing a trend in social media that suggests that in five to 10 years, virtually everything you have posted will be packaged, contextually referenced (but likely often not reflective of what you were actually intending at the time), and presented to the folks interviewing you for a job.
我看到社交媒體的一種趨勢表明操骡,在五到十年內(nèi),您發(fā)布的幾乎所有內(nèi)容都將打包赚窃,與當(dāng)時(shí)上下文內(nèi)容進(jìn)行關(guān)聯(lián)(但可能通常不反映您當(dāng)時(shí)的實(shí)際意圖)册招,并呈現(xiàn)給面試你的工作人員。
- I’m seeing 我發(fā)現(xiàn)當(dāng)前存在...
- contextually referenced 上下文關(guān)聯(lián)
- be reflective of 對...的真實(shí)反映
Given the proliferation of artificial intelligence (AI) by that time, much of this will be automated and the AIs could simply conclude from your tweets that you are too much risk for the firm without ever engaging you at all.
到那個(gè)時(shí)候由于人工智能(AI)的普及勒极,這些言論很可能會被人工智能自動處理并分析出你可能會對公司造成較大的風(fēng)險(xiǎn)是掰,從而你連進(jìn)入候選的機(jī)會都沒有。
- the proliferation of 考慮到...的普及
- by that time 到那時(shí)
I thought more about this after reading an article on the Washington Post about a federal judge whose appointment was at risk due to some things he posted on Twitter.
在閱讀了一篇關(guān)于一位聯(lián)邦法官的文章之后辱匿,我想到了更多關(guān)于這一點(diǎn)键痛,因?yàn)樗赥witter上發(fā)布的一些事情導(dǎo)致其任命處于危險(xiǎn)之中。
The things he posted were really mild, but popped up in a comprehensive Twitter review, and they’ve evidently become a problem.
他發(fā)布的內(nèi)容非常溫和匾七,但被之后千奇百怪的評論包圍后絮短,他所發(fā)布的內(nèi)容顯然已成為一個(gè)問題。
- pop up 突兀乐尊,這里指之后的評價(jià)與這位法官的本意相比很不協(xié)調(diào)
- comprehensive 原指廣泛的戚丸,此處更有千奇百怪的意思
Let’s talk about how you might want to reconsider using social media.
我們來談?wù)勀绾沃匦抡J(rèn)識社交媒體的應(yīng)用。
Everyone Gets Extreme Vetting Through Social Media
每個(gè)人都通過社交媒體獲得極致審美
As we move the operating units in the company to systems that can use increasingly intelligent AI systems that can handle mammoth amounts of data, how we are perceived, classified and positioned for advancement will massively change.
當(dāng)我們將公司的運(yùn)營單位轉(zhuǎn)移到可以使用能夠處理大量數(shù)據(jù)的越來越智能的AI系統(tǒng)的系統(tǒng)時(shí)扔嵌,我們?nèi)绾伪桓兄薷诸惡投ㄎ灰赃M(jìn)行定向推廣宣傳將會發(fā)生巨大變化。
- mammoth amounts of 大量的
We are seeing just the tip of the iceberg now because these systems aren’t in place and much of the online research is done manually still, so that much of our activity under aliases is not yet being caught.
我們現(xiàn)在只看到了冰山一角痢缎,因?yàn)檫@些系統(tǒng)還沒有到位胁勺,大部分在線研究都是手動完成的,所以我們使用網(wǎng)絡(luò)昵稱進(jìn)行的大部分活動還沒有被收集独旷。
- the tip of the iceberg 冰山一角
- in place 就位署穗,準(zhǔn)備好
Even so, we are up to about 45 percent of employers doing some kind of social media review as part of the hiring process and, as the linked piece points out, this potentially allows those firms to circumvent laws surrounding discrimination on race or whether people are likely to join a union.
即便如此,我們?nèi)匀挥写蠹s45%的雇主在招聘過程中進(jìn)行某種社交媒體審查嵌洼,正如相關(guān)部分所指出的那樣案疲,這可以讓這些公司避免種族歧視相關(guān)法律的指控,也可以了解應(yīng)聘者是否可能會加入工會麻养。
- circumvent 繞行褐啡,此處有避免被某些法律條款指控的意思。似乎在美國鳖昌,你不能詢問面試者關(guān)于種族傾向和加入工會意愿相關(guān)的問題
In short, already, we see concerns about social media either adversely impacting a hiring process or the employee’s career because questions that a hiring manager isn’t allowed to ask can be digitally asked and answered by the report the HR system will generate.
簡而言之备畦,我們已經(jīng)看到社交媒體的擔(dān)憂會對招聘流程或員工的職業(yè)生涯產(chǎn)生負(fù)面影響,因?yàn)槟切┱衅附?jīng)理不被允許提出的問題可以通過人力資源系統(tǒng)產(chǎn)生的報(bào)告以數(shù)字方式提出和并獲得答案许昨。
- in short 簡而言之
- adversely 負(fù)面的
These things don’t seem to have a statute of limitations yet, either.
這些事情似乎還沒有法律法規(guī)的限制懂盐。
- have a statute of limitations 法律法規(guī)的限制
What you said in college could easily come up in an executive review when you are being considered for a VP job in a decade, and after spending all that money on college, having an unemployed ex-almost VP living back at home in his or her 40s would be a nasty way to live into retirement.
你在大學(xué)時(shí)所說的話很容易出現(xiàn)在未來對你擔(dān)任副總裁一職的職位考量中, 你都已經(jīng)為你的大學(xué)生涯付過足夠多的學(xué)費(fèi)了糕档,卻因?yàn)楫?dāng)時(shí)的這些言論讓你在40多歲時(shí)與副總裁一職失之交臂莉恼,從而下崗待業(yè)直至終老并不是一個(gè)體面的事情。
- come up 出現(xiàn)
Extreme vetting is something VPs and higher typically get before they are approved for a job.
在批準(zhǔn)工作之前速那,VP和更高級別的人通常會進(jìn)行極端審查俐银。
- vet 職位審查
- be approved for a job 面試通過
But with these coming AI-based web systems, firms will be able to scale deep vetting so that even entry-level people will get more than VPs get today.
但是,隨著這些即將到來的基于人工智能的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)琅坡,公司將能夠進(jìn)行深度審查悉患,以便對基層員工進(jìn)行比當(dāng)前對VP進(jìn)行的更嚴(yán)格的調(diào)查。
- entry-level 基層的
One of the other features of these coming intelligent vetting systems is the ability to connect you to things you write by how you wrote them, not just by name.
這些即將推出的智能審查系統(tǒng)的其他功能之一就是能夠根據(jù)您編寫的內(nèi)容而不是你使用的名字將您與所編寫的內(nèi)容聯(lián)系起來榆俺。
This means all those posts you’ve been making using that name you can’t repeat in front of your kids are going to be in your personnel file at some point.
這意味著您發(fā)布那些內(nèi)容所使用的連你自己都不能在你孩子面前重復(fù)的名字將會通過某種方式出現(xiàn)在你的人事檔案中售躁。
- at some point 某種情況下, 此處指經(jīng)高度自動化的AI技術(shù)分析處理后的
While these tools are a tad buggy at the moment, in 10 years, they should be hitting their stride.
雖然這些工具目前只是像玩具車,但在10年內(nèi)茴晋,它們應(yīng)該會飛速進(jìn)步陪捷。
- at the moment 當(dāng)前
- be hitting their stride 飛速進(jìn)步
This means you shouldn’t be thinking that just leaving your name off a post is keeping you safe.
這意味著只是將你的名字從帖子上移開并不能保證你的安全。
- leave ... off... 從...刪除
Chances are that in 10 years, connecting you to that snide remark you put in social media under an assumed name will be relatively trivial.
有可能在10年之內(nèi)诺擅,將你與你使用網(wǎng)絡(luò)昵稱在社交媒體中的諷刺言論聯(lián)系起來將是小菜一碟的事市袖。
- assumed name 假名,此處指網(wǎng)絡(luò)昵稱
- trivial 瑣事,此處指由于技術(shù)的進(jìn)步苍碟,進(jìn)行類似處理簡直是小菜一碟
I’ll bet there are more than a few folks whose user name alone would get them fired.
我敢打賭酒觅,會有不少人僅僅因?yàn)樗麄兯褂玫木W(wǎng)絡(luò)昵稱不恰當(dāng)而被解雇。
- I'll bet 我打賭
- get sb fired 被解雇
I really think we need to rethink this social media thing in respect to building a career and I think we really need to chat with our kids about this.
我真的認(rèn)為我們需要重新思考社交媒體對職業(yè)生涯的影響微峰,我認(rèn)為我們也需要和孩子們聊聊這件事舷丹。
- in respect to 涉及
The things we are posting today will be part of our file in the future and once in, we’ll likely never be able to get them out.
我們今天發(fā)布的內(nèi)容在未來將成為檔案的一部分,一旦進(jìn)入蜓肆,我們可能永遠(yuǎn)無法將它們抹去颜凯。
Look back at the posts that are wrapping up the judge I spoke about in the opening.
回顧一下我在文章開始時(shí)提到的那些包圍那位聯(lián)邦法官的評論。
They are nothing, yet they are causing a problem with his confirmation.
它們其實(shí)什么都不是仗扬,但是他們確實(shí)會對這位法官的任命產(chǎn)生影響症概。
Granted, that is an unusually contentious process, but realize this same kind of post will be presented to people considering us for a job, promotion or award, and they won’t be reading them in the climate of today but in the climate that will exist then.
當(dāng)然,這是一個(gè)異乎尋常的爭議過程早芭,但我們必須了解到這些內(nèi)容將一同呈現(xiàn)給考慮我們的工作彼城,晉升或獎(jiǎng)勵(lì)的人。他們無法根據(jù)當(dāng)時(shí)的情況設(shè)身處地的客觀評價(jià)這些內(nèi)容逼友,因?yàn)檫@可能是很久以后的事情了精肃。
- contentious 有爭議的
- in the climate of today 當(dāng)今的場景下
Today’s innocent remark could be tomorrow’s red flag.
今天無辜的言論可能是明天的危險(xiǎn)信號。
General advice would be stay away from controversy, politics and humor, which is kind of what we use social media for.
建議遠(yuǎn)離爭議帜乞,政治和幽默司抱,這應(yīng)該是我們使用社交媒體的一種正確方式。
But I wonder how many of us, and how many kids, have made posts that will make us unemployable at some future date?
但是我想知道我們中有多少人以及有多少孩子在未來的某個(gè)日子里發(fā)布了讓我們失業(yè)的帖子黎烈?
- at some future date 未來某天
Might be a topic of conversation over the holidays, or put differently, this likely should be a topic of conversation over the holidays.
這可能成為節(jié)日期間的談話主題习柠,或換句話說,這本應(yīng)成為節(jié)日期間的話題照棋。
- put differently 換句話說