《Pride and Prejudice》(十四)

pride and prejudice

Chapter 15

In his library he had been always sure of leisure and tranquility; and though prepared, as he told Elizabeth, to meet with folly and conceit in every other room in the house, he was used to be from them there. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ––Jane Austen

班內(nèi)特先生到書房來就為圖個(gè)清閑安寧扳还,就像他曾經(jīng)和伊麗莎白說過的赐稽,他可以在其他任何房間接待那些愚蠢自負(fù)的人疙渣,但書房就不行了宇攻。

––簡·奧斯汀

Outline:

Mr.Collins wanted to get married with Jane, but Mrs.Bennet told him that Jane was likely to be very soon engaged. So he changed from Jane to Elizabeth quickly.

Mr.Collins joined Miss Bennet to visit their aunt Mrs.Philips, and on the way to her house, they met Dracy, Bingley and a new handsome man——Mr.Denny. But when Dracy saw Denny, he had some strange manner, and Elizabeth talked with Jane about why Darcy would do that, but no answer.

Word study:

1.miserly adj.吝嗇的萍摊,貪婪的(首先它是adj.不是adv. 其次misery是痛苦,困難山害,長時(shí)間(l)的痛苦就是由于吝嗇或貪婪造成的吧)

2.veneration n.尊敬纠俭,崇拜(詞根為venerate v.尊敬,崇拜)

3.obsequiousness n.隨和浪慌,諂媚(一直認(rèn)為長詞就靠讀音強(qiáng)記巧計(jì)啦)

4.reconciliation n.和解冤荆,調(diào)和(詞根應(yīng)該是reconcile v.調(diào)和,協(xié)調(diào))

5.folio n.一頁权纤,頁碼(page 強(qiáng)調(diào)頁面钓简,一頁)

6.corroborate v.證實(shí),使堅(jiān)固

7.draught n.氣流汹想,通風(fēng)(drag出一個(gè)洞(u)外邓,自然就通風(fēng)啦)

8.tranquility n.心神穩(wěn)定,平靜


劇情在一步步發(fā)展古掏,科林表哥開始想娶伊麗莎白啦损话,而軍官丹尼先生也出場了。

達(dá)西和伊麗莎白的誤會(huì)也快開始了槽唾,敬請(qǐng)期待呀~

星期五就是讓人心情特別暴躁的一天丧枪,所以如果有什么錯(cuò)誤,請(qǐng)溫柔的指出呀庞萍。

希望能一直堅(jiān)持到chapter 61拧烦,加油!?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末钝计,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市恋博,隨后出現(xiàn)的幾起案子齐佳,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖债沮,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,104評(píng)論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件重虑,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡秦士,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,816評(píng)論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門永高,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來隧土,“玉大人,你說我怎么就攤上這事命爬〔芸” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,697評(píng)論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵饲宛,是天一觀的道長皆愉。 經(jīng)常有香客問我,道長艇抠,這世上最難降的妖魔是什么幕庐? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,836評(píng)論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮家淤,結(jié)果婚禮上异剥,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己絮重,他們只是感情好冤寿,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,851評(píng)論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著青伤,像睡著了一般督怜。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上狠角,一...
    開封第一講書人閱讀 52,441評(píng)論 1 310
  • 那天号杠,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼丰歌。 笑死究流,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的动遭。 我是一名探鬼主播芬探,決...
    沈念sama閱讀 40,992評(píng)論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼厘惦!你這毒婦竟也來了偷仿?” 一聲冷哼從身側(cè)響起哩簿,我...
    開封第一講書人閱讀 39,899評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎酝静,沒想到半個(gè)月后节榜,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,457評(píng)論 1 318
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡别智,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,529評(píng)論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年宗苍,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片薄榛。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,664評(píng)論 1 352
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡讳窟,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出敞恋,到底是詐尸還是另有隱情丽啡,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,346評(píng)論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布硬猫,位于F島的核電站补箍,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏啸蜜。R本人自食惡果不足惜坑雅,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,025評(píng)論 3 334
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望衬横。 院中可真熱鬧霞丧,春花似錦、人聲如沸冕香。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,511評(píng)論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽悉尾。三九已至突那,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間构眯,已是汗流浹背愕难。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,611評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留惫霸,地道東北人猫缭。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 49,081評(píng)論 3 377
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像壹店,于是被迫代替她去往敵國和親猜丹。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,675評(píng)論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容