? ? ? ?清明日宴梅道士房
? ? ? ? ? ?唐:孟浩然
林臥愁春盡,開軒覽物華俭嘁。
忽逢青鳥使躺枕,邀入赤松家。
丹灶初開火供填,仙桃正發(fā)花拐云。
童顏若可駐,何惜醉流霞近她!
【注解】:
1叉瘩、青鳥:神話中鳥名,西王母使者粘捎。這里指梅道士薇缅。
2、赤松:赤松子攒磨,傳說中的仙人泳桦。這里也指梅道士。
3娩缰、金灶:道家煉丹的爐灶灸撰。
4、仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈(zèng)漢武帝拼坎,稱此桃三千年才結(jié)實(shí)浮毯。
5、童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老泰鸡,那就不惜一醉债蓝。流霞:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯盛龄〉胛茫”這里也指醉顏器虾。
【譯文】:高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華蹦锋。忽然遇見傳遞信件的使者兆沙,原是赤松子邀我訪問他家。煉丹的金爐灶剛剛生起火莉掂,院苑中的仙桃也正好開花葛圃。如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞憎妙。
【評析】:
詩以隱士身分而宴于梅道士山房库正,因而借用了金灶、仙桃厘唾、駐顏褥符、流霞等術(shù)語和運(yùn)用青鳥、赤松子等典故抚垃,描述了道士山房的景物喷楣,賦予游仙韻味,流露了向道之意鹤树。