2019-07-21:每日英語打卡壁榕,文章精讀(補昨日)

昨天居然忙忘了這么重要一件事情牌里,害得我昨天晚上好久都沒睡著牡辽,冥冥中仿佛在提醒我還有重要的事情沒有做。所以今日先補昨日的态辛,發(fā)現(xiàn)自己打卡越來越隨心所欲了奏黑,怎樣簡單怎樣來攀涵, 以前還會去找?guī)讖埰恋膱D片洽沟,現(xiàn)在連這項工作都省了裆操,就醬^O^。

2010 Text 1 第三段

We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared. In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers would write in detail and at length about the events they covered. Theirs was a serious business, and even those reviewers who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman, could be trusted to know what they were about. ….

22. Newspaper reviews in England before World War II were characterized by ______.

?[A] free themes.?

[B] casual style.?

[C] elaborate layout.?

[D] radical viewpoints.

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

Please translate the underlined sentence into FORMAL Chinese and writed down in the message post.

We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament裝飾 to the publications in which it appeared. 我們與二十世紀之交至二戰(zhàn)前夕英國出版的話題廣泛的報紙評論相距甚遠,那時候報紙非常便宜静尼,同時人們認為時尚的藝術評論可以裝飾刊登它的出版物鼠渺。

In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers would write in detail and at length about the events they covered.在那些遙遠的日子里,人們理所當然的認為各大報刊的評論員會詳盡地描寫他們所報道的事件鹃祖。

Theirs was a serious business, and even those reviewers who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman, could be trusted to know what they were about. ….他們的評論和報道嚴肅認真恬口,人們相信沼侣,即使像喬治·蕭伯納和厄內(nèi)斯特·紐曼那樣的筆調(diào)輕松活潑的評論家都知道他們在說什么华临。



第一句:

[1] We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time [2] when newsprint was dirt-cheap [3] and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications [4] in which it appeared.


[1] 主句:

主:We:我們

系:are

表:even farther removed from the unfocused newspaper reviews:與話題廣泛的報紙評論相距甚遠

定:(published in England )(修飾reviews):出版于英格蘭的

狀:[between the turn of the 20th century and the eve of World War II](修飾published):在二十世紀之交至二戰(zhàn)前夕

狀:[at a time...](進一步修飾published):那時候……

譯文:我們與二十世紀之交至二戰(zhàn)前夕英國出版的話題廣泛的報紙評論相距甚遠雅潭,那時候……

[2] 修飾time的定語從句:

狀:[when]

主:newsprint

系:was

表:dirt-cheap

譯文:那時候報紙非常便宜


[3]是[2]的并列句,與[2]共同修飾time:

連:and

主:stylish arts criticism

謂:was considered

補:<an ornament to the publications>

字面:時尚的藝術評論| 被認為| 出版物的裝飾品 譯文:人們認為時尚的藝術評論可以裝點出版物


[4] 修飾publications的定語從句:

狀:[in which]

主:it

謂:appeared

字面: 它(評論)| 出現(xiàn)的譯文:刊登它的


本句譯文:

我們與二十世紀之交至二戰(zhàn)前夕英國出版的話題廣泛的報紙評論相距甚遠筛圆,那時候報紙非常便宜,同時人們認為時尚的藝術評論可以裝飾刊登它的出版物提岔。

第二句:

[1] In those far-off days, it was taken for granted [2] that the critics of major papers would write in detail and at length about the events [3] they covered


[1] 主句:

狀:[In those far-off days], :在那些遙遠的日子里

主:it

謂:was taken for granted:某件事被被認為是理所當然的

譯文:在那些遙遠的日子里碱蒙,人們理所當然地認為……


[2] 主語從句夯巷,是it所指的真正主語:

引:that

主:the critics of major papers:各大報刊的評論員

謂:would write ...about:描寫

賓:the events:事件

狀:[in detail and at length] :詳盡地

譯文:各大報刊的評論員會詳盡地描寫事件


[3]修飾the events的定語從句:

賓:that(指event)

主:they(指critics)

謂:covered

譯文:他們所報道的

本句譯文:

在那些遙遠的日子里,人們理所當然的認為各大報刊的評論員會詳盡地描寫他們所報道的事件喷兼。

第三句:

[1] Theirs was a serious business, [2] and even those reviewers [3] who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman, could be trusted to know [4] what they were about.


[1]主句:

主:Theirs:指他們的評論報道

系:was:是

表:a serious business:一個嚴肅的事業(yè)

譯文:他們的評論和報道嚴肅認真

[2]并列句:

連:and

主:even those reviewers:甚至那些評論家

謂:could be trusted to know:被相信知道

譯文:人們相信季惯,及時那些評論家都知道

[3] 修飾those reviewers的定語從句:

主:who

系:wore(原型為wear)

表:their learning lightly

狀:[like George Bernard Shaw and Ernest Newman](舉例說明)

字面:他們| 呈現(xiàn)| 他們的學識| 輕松地| 像喬治·蕭伯納和厄內(nèi)斯特·紐曼? 譯文:像喬治·蕭伯納和厄內(nèi)斯特·紐曼那樣的評論筆調(diào)輕松活潑的(評論家)


[4] know的賓語從句:

賓:what

主:they

謂:are about

譯文:他們在(評論)什么

基本譯文:

他們的評論和報道嚴肅認真星瘾,人們相信,即使像喬治·蕭伯納和厄內(nèi)斯特·紐曼那樣的筆調(diào)輕松活潑的評論家都知道他們在說什么磕瓷。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末困食,一起剝皮案震驚了整個濱河市硕盹,隨后出現(xiàn)的幾起案子叨咖,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖垛贤,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,589評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件聘惦,死亡現(xiàn)場離奇詭異善绎,居然都是意外死亡禀酱,警方通過查閱死者的電腦和手機牧嫉,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,615評論 3 396
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來观蜗,“玉大人,你說我怎么就攤上這事抖仅。” “怎么了环凿?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,933評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵智听,是天一觀的道長渡紫。 經(jīng)常有香客問我到推,道長,這世上最難降的妖魔是什么惕澎? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,976評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任莉测,我火速辦了婚禮,結果婚禮上唧喉,老公的妹妹穿的比我還像新娘捣卤。我一直安慰自己,他們只是感情好八孝,可當我...
    茶點故事閱讀 67,999評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布董朝。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般唆阿。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪益涧。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,775評論 1 307
  • 那天闲询,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼鸽捻。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛厚满,可吹牛的內(nèi)容都是我干的遵馆。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,474評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了挽拂?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,359評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤察署,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎脐往,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體梅尤,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,854評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡缰揪,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,007評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年拍屑,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片蒜茴。...
    茶點故事閱讀 40,146評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出窖杀,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,826評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏睦刃。R本人自食惡果不足惜际长,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,484評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一如绸、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦奋刽、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,029評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽任柜。三九已至宙地,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間抹蚀,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,153評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工誊抛, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留随夸,地道東北人诈铛。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,420評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,107評論 2 356

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,336評論 0 10
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,516評論 0 23
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 12,081評論 3 20
  • 9 今天的成績都出來了二跋,其他也沒多大差距,就是數(shù)學和英語差了阿瑤六七十分,其實是很不應該的。英語好多都會做的,怎么...
    YTiua閱讀 112評論 0 0
  • 10歲那年的春天糊秆,她養(yǎng)了只蟲子汞舱。又丑又懶的蟲子访惜。小伙伴們都嘲笑她窒篱,不僅人怪還有怪癖溉旋。 她只是默默的看著那只蟲子梧油,安...
    三木科閱讀 362評論 0 0